Jacek Kaczmarski - Ballada Wrześniowa

Jan 23, 2010 11:51

Сколько должно пройти лет, чтобы и общество, и власти смогли адекватно реагировать на появление документов, подобных резолюции ПАСЕ "Воссоединение разделенной Европы: поощрение прав человека и гражданских свобод в регионе ОБСЕ в XXI веке"? В этих жестах видят геополитическую месть и демарш, исторический ревизионизм, фальсификацию истории, желание поставить "СССР и Третий Рейх на одну доску" - все что угодно, кроме того, что заявлено целью в самом тексте: открыть архивы, с мужеством взглянуть на историю государств с антитоталитарных позиций, с точки зрения людей и семей, а не гаек и болтов с резьбой политических режимов, радикальных идеологий и конъюнктуры очередных комбинаций на "великих шахматных досках".

" Ни одним словом резолюция не задевает память миллионов советских солдат, павших в борьбе с нацизмом. Осуждение преступлений сталинского режима никоим образом не может оскорбить воинов, освобождавших Европу от нацизма, - они не были ни собственностью этого режима, ни частью его. И защищали они свою страну, свою Родину, а не сталинский режим". Эти строчки из комментария общества " Мемориал" - ключевые. Поразительно, но и спустя 20 лет в самосознании граждан новой, формально демократической страны продолжает работать связка "любить родину - значит любить государство, любить государство - значит оправдывать и защищать все, что оно совершило". И гробовой крышкой над этой конструкцией - свежевыкрашенный бюст и кастинг на вакантное место вождя. "Как закалялся Сталин" расписано вдоль и поперек. "Кем и зачем закаляется сейчас?" - вопрос открытый. Не стоит списывать списывать исключительно на индоктринацию сверху.

"Сентябрьскую балладу" Яцек Качмарский написал в 1982-ом. Под катом - перевод Валентина Литвинова. Это резкая, яростно-горькая песня. Как и " Ялта". Если мысленно поставить себя на место граждан Польши в 1939-ом, после пакта Молотова-Риббентропа, то мера отчаяния будет понятна.

Над полем битвы тянут руки
Кольцо сжимая, словно горло
Сосо бесчисленные внуки,
Адольфа проклятые орды.

Jacek Kaczmarski -  Ballada Wrześniowa

image Click to view



Яцек Качмарский. Сентябрьская баллада

Мы этот день так долго ждали,
С надеждой, что в душе не стынет,
Когда без слов товарищ Сталин
На карте трубкой стрелки сдвинет.

И вдоль границы, вслед за криком,
Орудий задрожали жала
В страну и с грохотом и с шиком
Красная Армия въезжала.

Там вечно что-нибудь стрясётся!
Вновь удивляется Европа.
А это Молотова хлопцы
И сателлиты Риббентропа.

Победой шаг отмечен каждый.
Свободы флаг их гордо вскинут.
А головами польских граждан
Мостят они всю Украину.

Подолье пало, всюду сёла
Гудят от радости, как улей.
Горят усадьбы и костёлы,
Христос лежит пробитый пулей.

Над полем битвы тянут руки
Кольцо сжимая, словно горло
Сосо бесчисленные внуки,
Адольфа проклятые орды.

Стерт с карт версальский недоносок
И волен белорус с евреем.
И никогда уж польский посох
Их по загривку не огреет.

Свободу "Правда" им вещает .
Един отныне флаг и герб -
Звезда багрово освещает
Их молот, свастику и серп.

Те дни история запомнит,
Как мир делили втихаря.
И будут праздновать потомки
Семнадцатое сентября.

Długośmy na ten dzień czekali
Z nadzieją niecierpliwą w duszy
Kiedy bez słów Towarzysz Stalin
Na mapie fajką strzałki ruszy.

Krzyk jeden pomknął wzdłuż granicy
I zanim zmilkł zagrzmiały działa
To w bój z szybkością nawałnicy
Armia Czerwona wyruszała.

A cóż to za historia nowa?
Zdumiona spyta Europa,
Jak to? To chłopcy Mołotowa
I sojusznicy Ribbentropa.

Zwycięstw się szlak ich serią znaczy
Sztandar wolności okrył chwałą
Głowami polskich posiadaczy
Brukują Ukrainę całą.

Pada Podole, w hołdach Wołyń
Lud pieśnią wita ustrój nowy,
Płoną majątki i kościoły
I Chrystus z kulą w tyle głowy.

Nad polem bitwy dłonie wzniosą
We wspólną pięść co dech zapiera
Nieprzeliczone dzieci Soso,
Niezwyciężony miot Hitlera.

Już starty z map wersalski bękart,
Już wolny Żyd i Białorusin
Już nigdy więcej polska ręka
Ich do niczego nie przymusi.

Nową im wolność głosi "Prawda"
Świat cały wieść obiega w lot,
Że jeden odtąd łączy sztandar
Gwiazdę, sierp, hakenkreuz i młot.

Tych dni historia nie zapomni,
Gdy stary ląd w zdumieniu zastygł
I święcić będą nam potomni
Po pierwszym września - siedemnasty.

I święcić będą nam potomni
Po pierwszym - siedemnasty.

антитоталитаризм, десталинизация, Мемориал, независимость, Яцек Качмарский, против колониализма, хроника, pl, авторская песня, инакомыслие, историческая память, jacek kaczmarski, права человека, гражданская политика

Previous post Next post
Up