Невыносимая легкость... понимания

Jun 16, 2014 05:36

Аннотация: А вы задумывались когда-либо на лечении важно взаимопонимание с доктором? Даже не такое, что "мы команда и творим одно дело", а хотя бы просто отсутствие двух трактовок текущих симптомов.. ну или хотя бы их перечня. Это я о чем?... Это я о лечении заграницей. Штука о которой ни разу не видел толковой статьи. Так что напишу исключительно ( Read more... )

жизни, разведение раков

Leave a comment

Comments 32

nomadmoon June 16 2014, 09:44:41 UTC
Мммм. Использовать для общения любой девайс с клавиатурой?

Reply

mymaster June 16 2014, 09:47:43 UTC
Попробуйте быстро написать фразу по вашей профессиональной тематике и перевести ее любым электронным девайсом адекватно в режиме разговора. Глянем что у вас выйдет :))))

Reply

nomadmoon June 16 2014, 10:06:08 UTC
Ну, возможно это всё таки будет лучше чем переводчик 86 lvl лет...

Reply

mymaster June 16 2014, 10:11:21 UTC
Это да.. Но лично меня миловало, тка как мой английский удалось потянуть с "я сдал экзамен!" до "я сносно говорю по-английски" :) Был бы немецкий... ох.. я бы знал как "руки вверх" и пользовал софт;

Reply


annalun39 June 16 2014, 10:27:41 UTC
А в Германии (Униклиника Бонна) было так: как только я поняла, что переводчик переводит очень общО, перешла с согласия доктора на английский язык. Сэкономила на переводчике и была ,наконец, уверена ,что узнаЮ о заболевании ,прогнозе и лечении ребенка все детали, а не то, что посчитал нужным сообщить переводчик.

Reply

mymaster June 16 2014, 10:29:34 UTC
Хорошо хорошо знать английский ::))) мне вот его еще выучить пришлось :)

Reply

svoloch June 16 2014, 20:27:03 UTC
Меня спасает только то что мой врач немного знает русский. Вот и беседуем на какой то дикой смеси английского (мое произношение это страх и ужас) и русского, с вкраплением с ее стороны венгерского.

Переводчику (когда она есть) даже не стоит и говорить "вы перевели не все", она по моему забывает к концу предложения с чего оно начиналось. Она милая, но как переводчик никакая, и терминов не знает :(

Reply


bruenn_gilda June 16 2014, 10:56:39 UTC
Сестра ваша молодец, прямо восхищаюсь ей, когда вас читаю! Поправляйтесь, и поменьше вам таких обидных трудностей :(

Reply


vorona_inc June 16 2014, 10:59:04 UTC
Читаю и понимаю, насколько сложно то, что Вы описываете, то. с чем Вам довелось столкнуться. И думаю - как Вы не опустили руки. Многие не прошли бы и половины пути, а Ваш опыт....... Я думаю, что он не просто так, что кому-то Вы сильно поможете. коль скоро придется - пройти свой путь....
Здоровья Вам!
Что говорят врачи, вернется ли зрение и слух в полном объеме?

Reply


mb_b June 16 2014, 11:14:20 UTC
Антон, Вы про свое лечение для Е.Альбац отдельно пишете... а нельзя ли все здесь повторять? Чтобы все в одном месте. Или у Вас с ней эксклюзив? (Я на Вас впервые набрел именно в ее журнале.)
Спасибо! Lots of good luck!

Reply

mymaster June 16 2014, 11:21:44 UTC
Я сотрудник журнала! и работаю по контракту!.. Евгения Марковна так любезна, что публикует мою колонку целиком, хотя честным и интересным СМИ в России выживать трудно;;; но учитывая социальную значимость вот так идет публикация. Я думаю было бы правильно поддерживать ее ссылками на статьи на сайте - я ставлю ссылки в блоках "что почитать" когда пишу такой недельный пост.

Reply


Leave a comment

Up