Часы страданий

Oct 29, 2016 00:01



От jak40
(Герман Гессе, перевод С. Яковлева)


Часы страданий. Их не приглашают.
Они нас гнут к земле, гнетут, ломают.
Они вонзают в нас сомнений жала,
из сердца с кровью, с корнем вырывают
всё, что хранило, грело, утешало.

Но есть в их мраке благодати свет.
Они дают совет, дают ответ,
нас в мудрых и в поэтов превращают.

* Оригинальный пост

(Снимок Владимира Лукьянова melfice_abk)

Содержание

Вектор, Поэзия, Яковлев, Владимир Лукьянов, Перевод

Previous post Next post
Up