『曽我物語』巻第八日魯翻訳終了 Закончен 8-й свиток, работаем. Всего 10. "Повесть о братьях Сога"

Apr 06, 2015 02:02

После этого Горо достал кувшинчики, чашки для сакэ и поставил перед Дзюро. Тот удивился:

- Откуда это?

- Совсем нежданно от Тои-но Дзиро Санэхиры принесли кувшинчики и всяческие закуски. И от Кано-но Сукэ Мунэмоти принесли тоже сакэ и разные закуски. Я тебя ждал. - сказал Горо, и Дзюро воскликнул:

- Так скорее же осушим чаши! Ониомару [1]{C}{C}{C}, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 10

narihira April 5 2015, 17:10:52 UTC
А ЖЖ глючит, раньше вставки из Ворда нормально принимал.Да и форматирование тоже доставляет.

Та неважно, я здесь не живу, наведываюсь иногда.

Reply


george_debug April 5 2015, 17:14:01 UTC
Во истину так!

Reply


# anonymous April 5 2015, 18:37:21 UTC
Рисунок облаков неисчерпаем.
От которого исходит гром?
Из которого ударит молния?
Давеча читал о английских кораблях Императорского флота,
Не счесть было их...
Одни на на дне, другие в ломе.
Честь - тешит , А %удзи - стоит.

(McDown)

Reply

Re: # narihira April 5 2015, 21:39:33 UTC
Тут главное -- что Фудзи стоит!, -- сказал бы Тодзё, а я скажу -- сражения надо выигрывать, не начиная сражений.

Reply


kilneko1 April 5 2015, 19:24:39 UTC
слушайте, как интересно. я наивно предполагала, что если кого-то звали охранять особу столь знатную, то и место ему выделяли. а, оказывается, они и во дворе усадьбы шалаши ставили...

Reply

narihira April 5 2015, 21:34:41 UTC
Там если знатный, то есть где поспать, а кто попроще, те и рукавом укроются. 12-й век, самураи на охоте, чего там.

Reply


goodwinnihon April 5 2015, 23:39:46 UTC
у меня в домашнем адресе есть этот самый 『曽』, который я все долго не мог сообразить, как по-быстрому вводить с клавиатуры...

пока не додумался до "soga", удаляя потом 我...

Reply

narihira April 6 2015, 00:35:26 UTC
Смешно :) Да, вариант. Вообще так в исторических словах частенько приходится делать, многие слова Ворд не знает.

Reply


Leave a comment

Up