Motorcycles don't fly

Dec 11, 2013 16:00

и при этом сдано в "Махаон""Аттикус", видимо (точнее не скажу - я запуталась):


Read more... )

sitrep, sounds of silence, machaon

Leave a comment

Comments 46

smolensky December 11 2013, 12:06:02 UTC
Восстановление справедливости - это прекрасно!

Я помню, на Сети уже давно лежали русские переводы ГП гораздо лучше бумажных, но как бы пиратские. Там попадались отличные находки вроде "дракучей ивы". Это и была Мария Спивак? Или кто-то другой?

Reply

nastik December 11 2013, 12:13:19 UTC
"дракучая ива" - это Маша, да, только это во второй книжке уже.

Reply

smolensky December 11 2013, 13:00:56 UTC
Тогда я рад вдвойне! Но как же удалось разрулить вопрос с правами? Помнится, Росмэн владел исключительными правами на русские переводы ГП и даже пытался изничтожить альтернативные переводы в Сети. Как победили дракона?

Reply

nastik December 11 2013, 13:03:07 UTC
я вот тоже страшно счастлива, а то просто невозможно уже было. а с правами все просто - у росмэна они закончились, начались у аттикуса :)

Reply


angels_chinese December 11 2013, 14:07:06 UTC
Воооот. Восстанавливается справедливость :)))

Reply

nastik December 11 2013, 14:36:02 UTC
мир иногда двигается в правильные стороны, да. жаль, что редко :)

Reply

angels_chinese December 11 2013, 14:42:57 UTC
Ну, как известно, смеется последний :)

Reply


evgenich_vlksm December 12 2013, 14:58:44 UTC
Здравствуйте. Пишу вам, как фанат первода Марии. Перечитываю ГП в её переводе уже около 10 лет.

Скажите (раскройте тайну :D), при правке текста, насколько сильно подверглись правке переводы имён? Очень-очень надеюсь увидеть муглов, Фуджа, Дудли, Думбльдора. Знаю, что камнем преткновения мог стать Злодеус Злей (к переводу имени которого я за 10 лет уже привязался,), и всё же интересно, официально это будет Злодеус... или всё же Северус...?

Спасибо.

Reply

nastik December 12 2013, 15:17:04 UTC
ну, я как-то не вижу резонов обсуждать что бы то ни было, пока книжка не вышла, - я не тот человек, который имеет на это право. говоря же принципиально, аргумент "читатель привык" мне не кажется легитимным, но я в курсе, что он во многих кругах популярен - люди вообще легко привыкают к чему угодно. какие-то драгоценные привычки читатель волен сохранить, от других придется отказаться.

Reply

evgenich_vlksm December 12 2013, 15:54:58 UTC
Значит, Северус 8D

Reply

nastik December 12 2013, 17:41:25 UTC
интересно, что вы мыслите бинарно )

Reply


ext_2406041 February 3 2014, 18:31:17 UTC
Итак, вот первые 4 скрина из "отредактированного" Махаонами перевода Спивак! Они утверждают, что перевод идеален, но так ли это? Забудем на минутку про Самогони, ЖукПуков, Психун, Длиннопопов и Злодеусов Злеев и обратим внимание на другое. Прочитав всего 4 страницы и сравнив их с оригиналом, я заметила, что неидеальное знание английского языка Маши Спивак сочетается с незнанием русского языка! И этот человек называется переводчиком? Так и хочется сказать: "Этот больной, безумный мир ( ... )

Reply


ext_2406041 February 3 2014, 18:31:59 UTC
Продолжение ( ... )

Reply


Leave a comment

Up