Частотный словарь сочетаний иероглифов. Раздел 2. Сочетания с одним значением, ч. 4

Jun 09, 2017 16:08

Главная страница сайта изучения китайского языка со ссылками на все разделы: http://mudriy-ieroglif.livejournal.com/285.html

Информация о приведённом словаре сочетаний иероглифов, описание его строения, а также инструкция по применению: http://neverbalnoe.livejournal.com/12933.html

建造 jiànzào строить, созидать; построение, созидание
农田 [nóngtián] поле; поля
传染病 chuánrǎnbìng инфекционная (заразная) болезнь
境外 jìngwài за границей, за пределами государства; иностранный
开办 [kāibàn] открыть; основать (школу, больницу и т.п.)
观测 [guāncè] следить, наблюдать, вести наблюдение
许可证 xǔkězhèng письменное разрешение; пропуск, путевка; лицензия; свидетельство
!年前 niánqián ...лет назад; до ... года
树木 [shùmù] деревья; дерево
吉林 jílín пров. и г. Гирин (КНР)
口袋 [kŏudài] карман
深度 [shēndù] прям., перен. глубина
动人 [dòngrén] волнующий; захватывающий, проникновенный
测试 [cèshì] испытывать (напр., технику); проверять (знания)
修订 [xiūdìng] перерабатывать (напр., книгу)
大楼 [dàlóu] многоэтажное [большое] здание
大选 [dàxuăn] всеобщие выборы
下列 [xiàliè] нижеследующий
民事 [mínshì] юр. гражданский
实效 [shíxiào] практический результат; эффективность
城区 chéngqū городской район, город и его окрестности
远处 [yuănchù] даль; вдали; вдалеке
月份 [yuèfèn] месяц (календарный)
候选人 hòuxuǎnrén кандидат (на выборах); кандидатура
深受 shēnshòu подвергнуться глубокому воздействию, испытывать сильное влияние, получать в большой степени
用来 yònglái использовать для ...
歌声 [gēshēng] звуки песни; песня
欧元 ōuyuán евро (валюта)
共享 gòngxiǎng вместе наслаждаться; разделять удовольствие
不仅仅 bùjǐnjǐnне только
简称 [jiănchēng] сокращённое название; аббревиатура
任用 [rènyòng] назначать; принимать (напр., на службу)
面孔 [miànkŏng] лицо; физиономия
国产 [guóchăn] отечественного производства, отечественный
制品 [zhìpĭn] продукция; изделия
七一 qīyī 1-е число 7-го лунного месяца; 1 июля (день образования коммунистической партии Китая, 1921 г.)
抗击 [kàngjī] дать отпор; отпор
职权 [zhíquán] (служебные) права; компетенция; полномочия
厂家 [chăngjiā] завод; фабрика; предприятие
穿着 [chuānzhuó] одежда
直至 zhízhì вплоть до
!黄色 [huángsè] жёлтый (цвет) перен. жёлтый; бульварный; порнографический
太子 [tàizĭ] наследник престола
研发 yánfā исследования и разработки, проектно-конструкторская работа, научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
前不久 qiánbùjiǔ недавно
燃料 [ránliào] топливо; горючее
兰州 lánzhōu г. Ланьчжоу (пров. Ганьсу, КНР)
短期 [duănqī] короткий срок; краткосрочный
遗址 [yízhĭ] развалины; руины
夺取 [duóqŭ] захватить; завоевать; завладеть; взять
改制 gǎizhì менять систему (строй, режим)
伤亡 [shāngwáng] раненые и убитые
地带 [dìdài] зона, область
描述 [miáoshù] описать, обрисовать
反恐 fǎnkǒng контртеррористический, антитеррористический; борьба с терроризмом
假日 [jiàrì] день отдыха; выходной день
驻华 zhùhuá расквартированный в Китае, дислоцироваться в Китае, аккредитоваться в Китае
发电 [fādiàn] вырабатывать электроэнергию
缓慢 [huănmàn] медленный; медленно
全心全意 [quánxīn quányì] всей душой и сердцем; всеми помыслами; целиком и полностью; всецело
少女 [shàonǚ] девица; девушка
!本国 běnguó наша страна, моя страна; отечество, родина; отечественный данная (указанная) страна
!师生 shīshēng учитель и ученики стар. экзаменатор и сдавшие провинциальный экзамен
留学生 [liúxuéshēng] студент, обучающийся за границей
违纪 wéijì нарушать дисциплину
载体 [zàitĭ] носитель; переносчик
花钱 huāqián тратить деньги; потратиться
营销 [yíngxiāo] маркетинг
收取 shōuqǔ получать, взимать; собирать
湿地 shīdì сырая (влажная) земля; заболоченное место
受益 [shòuyì] получать [извлекать] пользу [выгоду]; польза; выгода
民办 [mínbàn] созданный на средства населения (напр., о школе)
融资 róngzī ссужать деньгами, финансировать
政法 zhèngfǎ сокр. политика и закон; исполнительная и законодательная власть
呼声 [hūshēng] зов, призыв; голос (напр., народа)
老年 [lăonián] старость
增幅 zēngfú прирост, увеличение; расширение; усиление; темпы роста
授权 [shòuquán] предоставить права [полномочия]; уполномочить
景观 [jĭngguān] (красивый) пейзаж; ландшафт
办公厅 [bàngōngtīng] канцелярия; управление
高等教育 gāoděng jiàoyù высшее образование
基于 [jīyú] основываться на чём-либо; на основании чего-либо
安理会 [ānlĭhuì] сокр. Совет Безопасности (ООН)
应急 [yìngjí] на экстренный случай; на случай непредвиденных обстоятельств
衡量 [héngliang] взвешивать; обдумывать, оценивать
!捐款 [juānkuăn] жертвовать деньги пожертвование (денежное)
房地产 [fángdìchăn] недвижимость (дома и земля)
住院 zhùyuàn ложиться в больницу (госпиталь)
服务业 fúwùyè бытовое обслуживание
灾区 zāiqū район бедствия, пострадавший район
此前 cǐqián до, заранее, перед, раньше
嫌疑人 xiányírén подозреваемый (в совершении преступления)
反响 [fănxiăng] отклик; эхо
火灾 huǒzāi пожар; бедствия от огня
讲述 [jiăngshù] изложить; рассказать
!税费 shuìfèi налоги и сборы; налогообложение
入手 [rùshŏu] начинать; приниматься за что-либо; браться за что-либо
!开门 [kāimén] прям., перен. открыть дверь открыться (напр., о магазине)
拓宽 [tuòkuān] прям., перен. расширять
时空 shíkōng время и пространство
有害 [yŏuhài] вредный; вредно; вредить; причинять вред
即可 jíkě (равнозначно 就可以) и всё; и достаточно
低下 [dīxià] низкий (напр., о положении)
时节 shíjié ПЕРИОД(Ы) ВРЕМЕНИ сезон, период; время, момент
非典型肺炎 fēidiǎnxíng fèiyán атипичная пневмония
省区 shěng; xǐng qū; ōu ПРОВИНЦИАЛЬНАЯ ТЕРРИТОРИЯ провинциальный район; провинциальная область
中药 [zhōngyào] лекарства китайской медицины
太平洋 tàipíngyáng Тихий океан
打造 dǎzào производить, изготовлять, вырабатывать
捐赠 [juānzèng] преподнести в дар; пожертвовать
蓝色 lánsè синий [цвет], синяя окраска
退耕还林 tuì gēng huán lín возобновление природных ресурсов, восстановление леса, восстановление лесов и лугов на бывших пахотных угодьях
将士 jiàngshì комсостав и рядовые; личный состав (армии)
所有制 suǒyǒuzhì форма (система) собственности; собственность
用品 yòngpǐn принадлежности, утварь; предметы обихода
干事 [gànshi] ответственный (работник); инструктор
长官 zhǎngguān, zhǎngguan начальник, начальство
民航 [mínháng] гражданская авиация
理事会 [lĭshìhuì] правление; совет
合资 [hézī] на паях
!贯穿 [guànchuān] пересекать; проходить через пронизывать; проходить красной нитью через
!挖掘 [wājué] копать; рыть прям., перен. раскапывать; вскрывать
办事处 [bànshìchù] контора; агентство
战友 zhànyǒu соратник [в борьбе]; товарищ по оружию; боевые друзья
河流 héliú течение реки; река; речной
全方位 [quánfāngwèi] по всем направлениям; всеохватывающий; всесторонний
全新 quánxīn совершенно новый; совсем (абсолютно) новый
入党 rùdǎng вступать в партию; вступление в партию
!收回 [shōuhuí] взять обратно, вернуть (напр., деньги) снять, взять назад; отказаться (напр., от своего предложения)
关税 [guānshuì] таможенный сбор, пошлина
!民意 [mínyì] МЫСЛИ НАРОДА воля [чаяния] народа общественное мнение
平稳 [píngwěn] ровный; стабильный; прям., перен. устойчивый
!难过 [nánguò] трудно [тяжело] жить тяжело (на душе); тяжело переживать; огорчаться
态势 [tàishì] ситуация; положение; тенденция
台上 táishàng на сцене, на трибуне
攻关 [gōngguān] разрешить ключевую проблему; взять рубеж
矿产 [kuàngchăn] полезные ископаемые
获取 huòqǔ взять, приобрести
旨在 zhǐzài с целью; цель заключается в...
记住 [jìzhù] запомнить
帮扶 bāngfú помогать, поддерживать
稳步 [wěnbù] твёрдым шагом; уверенно
日趋 [rìqū] с каждым днём; день ото дня
同步 [tóngbù] физ. синхронизация; синхронный
兴建 [xīngjiàn] сооружать; строить
未经 не пройдя через...; без未经许可 без разрешения
作物 [zuòwù] (сельскохозяйственные) культуры
古城 gǔchéng старый город, старинный город
总队 zǒngduì дивизия
监控 jiānkòng мониторинг и контроль, контроль, наблюдение, мониторинг, отслеживать, наблюдать и контролировать
心想 xīnxiǎng думать про себя, не высказываясь
价值观 [jiàzhí guān] = 价值观念 понятие [категория] ценностей
!参考 [cānkăo] справляться; справка; справочный см., смотри, справься (помета)
想不到 xiǎngbùdào против ожидания; неожиданный
困境 [kùnjìng] трудное [затруднительное] положение
!无力 [wúlì] бессильный; бессилие не в силах; не в состоянии
体坛 [tĭtán] спортивные круги
物流 wùliú материальный поток, перевозки, логистика
立案 [lì’àn] юр. завести дело (напр., уголовное)
人民检察院 rénmín jiǎncháyuàn народная прокуратура
拆迁 chāiqiān переезд из-за сноса (дома)
击败 [jībài] разбить; разгромить (противника)
管道 [guăndào] трубопровод
!安定 [āndìng] спокойный, стабильный; спокойствие, устойчивость успокоить(ся); стабилизировать(ся)
五一 wǔyī первое мая; первомайский
华北 huáběi Северный Китай (территория нижнего течения р. Хуанхэ, пров. Хэбэй, Шаньси, Шаньдун и Хэнань)
海峡 hǎixiá геогр. пролив; морской канал
笑声 [xiàoshēng] звуки смеха; смех
聘请 pìnqǐng приглашать, предлагать (поступить на службу, занять какую-л. должность); ангажировать
扩展 [kuòzhăn] распространять; расширять (напр., влияние); распространение; расширение
核查 [héchá] контролировать; проверять
特性 [tèxìng] (характерная) особенность
小型 [xiăoxíng] небольшого размера
军民 jūnmín армия и народ; военный и гражданский
统一战线 tǒngyī zhànxiàn единый фронт
中原 zhōngyuán срединная равнина (обр. в знач.: Китай)
医务 [yīwù] врачебное дело; лечебный; медицинский
平民 [píngmín] простой народ; простые люди
展出 zhǎnchū выставлять, экспонировать
独自 [dúzì] один; в одиночку
乃是 [năishì] являться; именно и есть; то есть
特有 [tèyŏu] специфический; характерный
停留 [tíngliú] остановиться; побыть (напр., в каком-либо городе); задержаться (также перен.)
交警 [jiāojĭng] регулировщик уличного движения (полицейский)
高温 gāowēn высокие температуры; высокотемпературный, горячий; в сложных терминах также пиро-
一国两制 yīguó liǎngzhì одна страна, две системы (принцип воссоединения Гонконга и Тайваня с континентальным Китаем) (сущ)
排名 [páimíng] место в табеле о рангах; занимаемое место
既是 jìshì поскольку, коль скоро; раз уж
出发点 [chūfādiăn] прям., перен. исходная точка; отправной пункт
运动会 yùndònghuì спортивные состязания, спартакиада, олимпиада
固定资产 gùdìng zīchǎn фиксированные активы, неликвидные активы, внеоборотные активы, недвижимость; основные средства
化解 [huàjiě] устранить; разрешить (напр., противоречия)
老人家 [lăorenjia] в обращении к пожилым людям почтеннейший; Вы
地域 [dìyù] территория; регион; район
看作 [kànzuò] рассматривать в качестве кого-либо/чего-либо; считать кем-либо/чем-либо
看做 kànzuò считать за..., рассматривать как..., почитать как..., принимать за...
战斗力 [zhàndòulì] боевая мощь; боеспособность
坚定不移 [jiāndìng bùyí] обр. непоколебимый; непреклонный; неуклонно
渔业 [yúyè] рыбный промысел; рыбное хозяйство; рыболовство
!拍卖 [pāimài] продавать с аукциона; аукцион распродавать; распродажа
会同 [huìtóng] совместно; сообща
急需 [jíxū] срочно [экстренно] нуждаться в чём-либо; срочно требуется; экстренная надобность [потребность] в чём-либо
多边 duōbiān многосторонний; многогранный
意愿 [yìyuàn] стремление; желание; чаяние
每当 měidāng каждый раз, когда...; в любое время; всё время
研讨 [yántăo] рассматривать (изучать и обсуждать)
也就是说 yě jiùshì shuō другими словами, то есть
棋手 qíshǒu шахматист(-ка)
狠抓 hěnzhuā крепко взяться (за что-л.); прочно ухватиться (напр. за решающее звено)
祝愿 [zhùyuàn] пожелание; желать кому-либо (напр., счастья)
民心 mínxīn чувства (чаяния) народа
跨越 [kuàyuè] переходить через что-либо
!笑话 [xiàohuà] шутка; анекдот высмеивать; смеяться над кем-либо/чем-либо
沙龙 [shālóng] салон
场地 chǎngdì площадка, площадь, поле; место (для каких-л. работ, занятий)
推开 tuīkāi отталкивать; открывать; отстранять
缓缓 huǎnhuǎn медленный; медленно, не спеша
生命力 [shēngmìnglì] жизненные силы; жизнеспособность; жизненность
大自然 dàzìrán [мать-]природа
救援 jiùyuán выручать, помогать; помощь, выручка
水质 [shuĭzhì] сокр. качество (питьевой) воды
当成 dàngchéng держать за [кого], считать [кем], воспринимать как...
原油 yuányóu [сырая] неочищенная нефть
主力 [zhŭlì] главные силы
飞船 [fēichuán] воздушный корабль
教科书 [jiàokēshū] учебник
经受 jīngshòu переносить, испытывать; получать
!发掘 [fājué] раскопать; раскопки перен. раскопать; вскрыть; выявить
难点 [nándiăn] трудные места; трудности
!热心 [rèxīn] энтузиазм; воодушевление вкладывать душу; относиться с энтузиазмом
库区 kùqū складская зона
责令 zélìng обязывать, поручать, заставлять, вменять в обязанность, возлагать на (кого-л., что-л.)
座谈 zuòtán беседа, собеседование; беседовать [о]
速递 sùdì доставка курьером, экспресс-доставка
股市 gǔshì рынок акций; фондовый рынок
车子 [chēzi] телега; повозка; тачка; автомашина; вагон (также все другие средства передвижения на колесах)
担负 [dānfù] брать на себя; нести
人身 [rénshēn] личность
政绩 zhèngjì [политические] достижения; результаты деятельности правительства
蓬勃 [péngbó] бурный; бурно
助学 zhùxué оказывать финансовую помощь для учебы
菲律宾 fēilǜbīn Филиппинские о-ва, Филиппины
影视 yǐngshì кино и телевидение
乘客 [chéngkè] пассажир
上岗 [shànggăng] прям., перен. заступить на пост; вступить в должность
培训班 péixùn bān кружок, секция, тренинг, учебный курс
短缺 [duănquē] недоставать; дефицит
身影 shēnyìng тень; силуэт (человека)
工作组 gōngzuòzǔ звено (напр. в с.-х. бригаде); рабочая группа
倾销 [qīngxiāo] продавать по бросовым ценам; демпинг
普查 [pŭchá] всеобщее обследование
荣获 [rónghuò] удостоиться; получить (напр., награду)
民主党派 mínzhǔ dǎngpài демократическая партия
投产 tóuchǎn сдавать в эксплуатацию
偷偷 tōutōu тайком; украдкой; незаметно; втихомолку
多样 duōyàng многообразие, разнообразие, разнообразность; многочисленность, множественность
装修 [zhuāngxiū] обустраивать; отделывать; отделка (напр., квартиры)
携带 [xiédài] нести с собой; иметь при себе
苹果 píngguǒ яблоко; яблоня
县政府 xiànzhèngfǔ уездная управа, уездное управление (при гоминьдане)
加紧 jiājǐn усиливать, интенсифицировать, форсировать
!心脏 [xīnzàng] анат. сердце перен. центр; сердце
组委会 zǔwěihuì оргкомитет
肩负 jiānfù прям., перен. нести на плечах
获奖 huòjiǎng получить премию (награду)
生活方式 shēnghuó fāngshì образ жизни
先锋 [xiānfēng] авангард
物价 [wùjià] цены (на товары)
!大姐 [dàjiě] старшая сестра сестрица (обращение)
增长率 zēngzhǎnglǜ прирост (коэффициент)
无论如何 wúlùnrúhé во что бы то ни стало; так или иначе; как-никак; во всяком случае; ни в коем случае
空前 [kōngqián] небывалый, невиданный
契机 qìjī яп. мотив, стимул; толчок; ключ (к чему-л.)
国人 guórén люди [нашей] страны, [наши] соотечественники
不觉 [bùjué] невольно; незаметно (для себя)
赛场 sàichǎng стадион; спортивная арена
取代 [qŭdài] заменить; замена
互动 hùdòng взаимодействие, интерактивность; интерактивный
!叔叔 [shūshu] дядя (младший брат отца) дядя (обращение)
主教练 zhǔjiàoliàn главный тренер (напр., в футболе)
!起诉 [qĭsù] юр. возбудить дело возбудить [предъявить] иск
塑料 sùliào пластмасса; пластик
禽流感 qínliúgǎn птичий грипп
强国 qiángguó великая (могущественная) держава; великая страна; сильное государство
发布会 fābùhuì общ. пресс-конференция; брифинг презентация
侦查 [zhēnchá] юр. расследовать; проводить следствие; следствие
!商家 [shāngjiā] ОТНОСИТСЯ К КОММЕРЦИИ, КОММЕРЧЕСКОЕ, КОММЕРЧЕСКИЙ коммерсант торговая фирма
国家队 guójiāduì сборная команда страны, национальная сборная
点击 diǎnjī нажимать, щелкать (мышкой), разг. кликать, клацать (мышкой); нажатие, клик (мышкой)
木兰 [mùlán] бот. магнолия
抓获 [zhuāhuò] задержать; поймать (напр., преступника)
从严 [cóngyán] проявлять строгость; по всей строгости; строго
判处 pànchù приговаривать к..., осуждать
深情 [shēnqíng] глубокие чувства; любовь
人性 I [rénxìng] человеческая натура [природа] II [rénxing] человечность
良性 [liángxìng] благоприятный; мед. доброкачественный
亲属 [qīnshŭ] родня; родственники; родство
检疫 [jiănyì] санитарный контроль; карантин
起步 [qĭbù] тронуться с места; стартовать; начать
心上 xīnshàng, xīnshang сердце; душа; на сердце; в душе

#китайская письменность, #словарь сочетаний иероглифов, #китайский язык

Previous post Next post
Up