Главная страница сайта изучения китайского языка со ссылками на все разделы:
http://mudriy-ieroglif.livejournal.com/285.html Информация о приведённом словаре сочетаний иероглифов, описание его строения, а также инструкция по применению:
http://neverbalnoe.livejournal.com/12933.html !变动 [biàndòng] изменения, перемены изменить; внести изменения
前者 [qiánzhě] первый; первое (из вышеперечисленных)
事后 [shìhòu] задним числом; постфактум
天气预报 tiānqì yùbào прогноз погоды
汉子 [hànzi] мужчина; парень
走路 [zŏulù] ходить (пешком)
病情 [bìngqíng] состояние больного; течение болезни
拉美 [lāměi] сокр. Латинская Америка
景点 jǐngdiǎn живописное место; достопримечательность
围棋 wéiqí облавные шашки (китайская игра)
购物 gòuwù покупка товаров, шопинг
!低头 [dītóu] опустить голову; склониться склонить голову; покориться
无效 [wúxiào] недействительный; не иметь силы (напр., юридической); недейственный
四处 sìchù везде, повсюду, повсеместно, во все стороны; по всем направлениям
基金会 jījīnhuì фонд
病例 [bìnglì] мед. заболевание; случай заболевания
各位 gèwèi вы, ваш (множественное число); господа!; товарищи!
怎能 zěnnéng возможно ли
!远离 yuǎnlí отстоять далеко; отдалённый, далёкий удаляться; отдаляться от...; держаться вдали (в стороне), отрываться (напр. от коллектива)
电网 diànwǎng проволочная сеть под напряжением (награждение)
收支 [shōuzhī] приход и расход; доход и расход; приходно-расходный
水源 shuǐyuán истоки (реки); источник [водоснабжения]
!誉为 yùwéi слава, известность; отзываться с похвалой, превозносить
用力 [yònglì] применить силу; с силой; энергично
可喜 kěxǐ радостный (напр. о событии); отрадный
!注视 [zhùshì] ВНИМАТЕЛЬНО ГЛЯДЕТЬ (НАБЛЮДАТЬ) пристально следить; проявлять неослабное внимание устремить взор; вглядываться
美学 měixué эстетика; эстетический
家族 [jiāzú] род; клан
国企 guóqǐ государственное предприятие; предприятие, принадлежащее государству
抽查 [chōuchá] выборочная проверка; проводить выборочное обследование
出租车 chūzūchē такси
前所未有 [qián suŏwèiyŏu] небывалый, невиданный
被迫 [bèipò] быть вынужденным
不已 bùyǐ бесконечный; без конца, не прекращаясь; вечно
老挝 [lăowō] Лаос
个中gèzhōng диал. в этом
纪委 jìwěi комиссия по проверке дисциплины (сокр. от 纪律检查委员会)
审核 shěnhé проверять; апробировать, утверждать
!侵害 [qīnhài] НАВОДИТЬ ЗЛО причинять ущерб попирать; ущемлять (напр., права)
文人 wénrén культурный (в т. ч. в значении пишущий, образованный) человек; учёный; литератор, писатель
纯收入 chún shōurù чистый доход; чистая прибыль
海内外 hǎinèiwài внутренний и внешний, внутригосударственный и зарубежный, местный и заграничный
财力 [cáilì] финансовые средства [ресурсы, возможности]
越是 yuè shì более
犯罪嫌疑人 fànzuì xiányírén подозреваемый в преступлении
年均 [niánjūn] среднегодовой
没收 [mòshōu] конфисковать; изъять
大于 dàyú больше чем
植树 zhíshù лесонасаждения; древонасаждение
!前列 [qiánliè] первые ряды перен. передовая линия
党校 [dăngxiào] партийная школа
构筑 [gòuzhù] сооружать, возводить, строить; перен. построить, создать (напр., концепцию)
前沿 [qiányán] воен. передний край
做事 [zuòshì] работать (в качестве служащего); заниматься делами
时时 [shíshí] постоянно, всегда
连队 liánduì [отдельная] рота
长久 [chángjiŭ] длительный; долгий; долго
!经济学 jīngjìxué [политическая] экономия; экономика (наука) уст. наука о государственном управлении
向着 [xiàngzhe] лицом к; быть обращёнными к; становиться на чью-либо сторону
申办 shēnbàn заявление, форма заявления; подавать заявление на оформление
下发 xiàfā издавать, выпускать (документ, разрешение)
罗马 [luómă] Рим (город)
上访 shàngfǎng петиция, прошение, ходатайство, заявление (к вышестоящим, руководству), обращаться к старшим по званию или к властям за помощью
从业 cóngyè заниматься [данным] делом; работать [в данной профессии]
多样化 [duōyànghuà] разнообразить; многообразие
山水 shānshuǐ пейзаж; горы и реки
!话语 huàyu речь, язык слова, выражения
!爱人 [àiren] жена муж возлюбленный; возлюбленная
召集 zhāojí; zhàojí созывать, собирать
惊人 jīngrén поразительный, удивительный
占地 zhàndì занимаемое место (площадь)
!中医 [zhōngyī] китайская медицина специалист по китайской медицине, китайский медик (медик китайской медицины)
妇人 fùrén, fùren [замужняя] женщина; дама
主场 zhǔchǎng свое поле
一旁 yīpáng сторона, бок; сбоку, рядом
深切 [shēnqiè] искренний; сердечный; глубокий
花卉 huāhuì цветы и травы (в старинной китайской живописи четвёртая группа сюжетов)
!移植 [yízhí] пересаживать; высаживать (рассаду) мед. трансплантация, пересадка; пересаживать
竣工 jùngōng закончить работу, завершить дело; завершение работы
风貌 [fēngmào] облик; характер
同年 tóngnián в том же году; одного года; одногодки
途中 túzhōng в пути, на пути, по дороге
风雨 fēngyǔ ветер и дождь; шторм, непогода
维和 wéihé поддерживать мир; миротворческий
乌鲁木齐 wūlǔmùqí г. и уезд Урумчи (Синьцзян-Уйгурский авт. р-н, КНР)
丰富多彩 [fēngfù duōcăi] обр. многогранный, разнообразный
油田 yóutiān геол. нефтяное месторождение, нефтепромыслы, нефтеносные площади
历时 [lìshí] длиться, продолжаться
先是 xiānshì до этого, ранее того, перед этим
纪检 jìjiǎn юр. дисциплинарное расследование (инспекция, проверка)
谁知 shuízhī кто знает; кому было бы вдомёк; откуда было знать, что...
多项 duōxiàng разнообразный; многочисленный; мультитерм
标准化 biāozhǔnhuà стандартизация; нормализация
业主 [yèzhŭ] владелец (предприятия)
石家庄 [shìjiāzhuāng] Шицзячжуан (город)
叹息 tànxī, tànxi вздыхать; охать
过后 guòhòu в дальнейшем, впоследствии, потом, после, затем
议题 [yìtí] тема дискуссии; предмет обсуждения
网吧 wǎngbā интернет-кафе, интернет-клуб, компьютерный клуб
官方 [guānfāng] официальный; правительственный
两手 [liăngshŏu] две руки; обе руки
容量 [róngliàng] вместимость; объём; ёмкость
首席 shǒuxí председательское место; главное место за парадным столом; первый, главный
南昌 nánchāng г. Наньчан (пров. Цзянси, КНР)
淮河 huáihé Хуайхэ (река в восточной части Китая)
连连 liánlián медленно, неторопливо liánlian тянуться; одно за другим, вереницей, чередой; неразрывный; беспрерывно
设法 [shèfă] изыскать способы; принять меры
劳模 láomó сокр. отличник (передовик) труда
!不明 [bùmíng] неизвестно; не ясно не понимать
!里边 [lĭbian] внутри; внутренняя сторона послелог внутри; в
首位 shǒuwèi первое место; первенство
如果说 rúguǒshuō если бы
跨国公司 [kuàguó gōngsī] транснациональная [международная] компания
和尚 [héshang] (буддийский) монах, бонза
主持人 zhǔchírén распорядитель, председатель; ведущий
人选 [rénxuăn] кандидатура; кандидат
何以 [héyĭ] почему
合肥 héféi г. Хэфэй (пров. Аньхой, КНР)
称之为 chēngzhīwéi называть(ся), именовать(ся)
生死 [shēngsĭ] вопрос жизни и смерти; не на жизнь, а на смерть
少爷 [shàoye] молодой барин; барчук
!债券 [zhàiquàn] облигация займа облигация
突发 tūfā разразиться, вспыхнуть; вспышка
投身 [tóushēn] посвятить себя, целиком отдаться (какому-либо делу)
供水 gōngshuǐ снабжать водой; водоснабжение
睡着 shuìzháo засыпать; ложиться спать shuìzhe спать во сне
!朝廷 [cháotíng] императорский дворец императорский двор
嫂子 sǎozi жена старшего брата; невестка
太后 tàihòu, tàihou вдовствующая императрица, мать императора (также 皇太后)
年会 niánhuì годовое собрание; годичная конференция
受灾 [shòuzāi] пострадать от стихийных бедствий
中科院 zhōngkēyuàn Академия наук КНР
哈哈 hāhā ха-ха! хохотать (межд)
风采 fēngcǎi изящные манеры, хорошее поведение
提问 tíwèn опрашивать; вести опрос (напр. свидетелей, учащихся в классе)
不绝 bùjué непрерывный, непрекращающийся; беспрерывно
男孩儿 nánháir мальчик
拉萨 lāsà г. Лхасса (Тибетский авт. р-н, КНР)
入世 rùshì включаться (вступать) в общественную жизнь; становиться членом общества
力求 [lìqiú] всеми силами стремиться; стараться
常规 [chángguī] общепринятые нормы
机动车 jīdòngchē средства передвижения (повозки) с механической тягой
事业单位 shìyè dānwèi бюджетное учреждение; бюджетная организация
!主编 [zhŭbiān] ответственный редактор; под редакцией редактировать; составлять
一眼 [yīyăn] с первого взгляда; одним взглядом
帷幕 wéimù занавес и полог; гардина
!强有力 qiángyǒulì сильный, могучий влиятельный
强劲 [qiángjìng] сильный; мощный
物质文明 wùzhì wénmíng материальная культура
步入 bùrù входить, вступать в...
!加重 [jiāzhòng] утяжелить отягчить; усгубить; увеличить (напр., нагрузку, бремя)
关切 [guānqiè] заботиться, проявлять внимание; заботливый, внимательный; забота, внимание
京城 jīngchéng столица
考生 [kăoshēng] абитуриент; экзаменующийся
显出 xiǎnchū обнаружить, проявить, выявить (что-л.)
父子 fùzǐ отец и сын; отцы и дети; старшие и младшие (в роде); старые и молодые
!忠实 [zhōngshí] верный; преданный; верность верный; достоверный; достоверно
深夜 shēnyè глубокая ночь; глубокой ночью, за полночь
烈士 lièshì, lièshi сгоревший (павший в борьбе) воин, герой; горящий (во имя идеи) воин
进取 [jìnqŭ] стремиться вперёд; проявлять оперативность; оперативность
一新 yīxīn совершенно обновиться
柬埔寨 [jiănpŭzhài] Кампучия [Камбоджа]
过多 [guòduō] слишком много; чрезмерный
任职 [rènzhí] состоять на службе; работать; служить
!大娘 [dàniáng] старшая тётка (по отцу) тётушка; мамаша (обращение к пожилым женщинам)
重重 [chóngchóng] многочисленный; множество
吸引力 [xīyĭnlì] притягательная сила
要么 [yàome] или, либо
指导员 [zhĭdăoyuán] воен. политрук
严打 yándǎ принять решительные меры против
份额 fèné доля (в количественном соотношении)
打假 dǎ jiǎ бороться с производством и распространением подделочных товаров
生产资料 [shēngchăn zīliào] эк. средства производства
所在地 [suŏzàidì] местонахождение
仅有 jǐnyǒu редко попадающийся, редкий
潜在 qiánzài существовать в скрытом виде; скрытый, потенциальный
中医药 zhōngyīyào китайская традиционная медицина
战后 zhànhòu после войны; послевоенный
南宁 nánníng г. Наньнин (Гуанси-Чжуанский авт. р-н, КНР)
中年 [zhōngnián] средних лет (о человеке); зрелый возраст
土司 tǔsī «тусы» (вождь племени / старейшина племени / управление племени)
达标 dábiāo достигать стандарта (нормы), соответствовать норме
迄今 [qìjīn] до сих пор; до настоящего времени
纪实 jìshí записывать факты; достоверные записи, фактические данные
控股 kònggǔ контрольный пакет акций, контролировать компанию на правах крупнейшего акционера, холдинг
休闲 xiūxián с.-х. пар
股份制 gǔfènzhì экон. система акционирования, акционерный
占用 [zhànyòng] захватывать; занимать (напр., место, время)
归来 guīlái вернуться
老区 [lăoqū] ист. старые освобождённые районы
赚钱 [zhuànqián] нажить капитал; получить прибыль
效力 xiàolì эффективность, действенность; действовать эффективно
再度 zàidù дважды; ещё раз; повторно; вторичный, повторный
生涯 [shēngyá] жизнь; жизненный путь
政治文明 zhèngzhì wénmíng политическая грамотность
比分 [bĭfēn] спорт счёт (очков)
来临 [láilín] наступить, настать
国旗 guóqí национальный флаг
两边 [liăngbiān] стороны; края; бока; две стороны
物体 [wùtĭ] физ. тело; предмет
维权 wéiquán защищать права; правозащитный
凭借 [píngjiè] основываясь на чём-либо; на основании чего-либо
集会 [jíhuì] сходка; митинг
诸如 [zhūrú] как например
!有事 [yŏushì] по делу; есть дело быть занятым (имеются дела)
先行 xiānxíng впереди идущий; предшествующий; предварительный
!起头 [qĭtóu] начать; начало сначала, вначале, сперва
国庆 guóqìng национальный праздник (день образования государства)
自然科学 [zìrán kēxué] естественные науки
孔子 kǒngzǐ философ Кун, Конфуций
生前 [shēngqián] при жизни
远程 [yuănchéng] дальний
编写 biānxiě создавать, писать; составлять (напр. учебник)
多久 [duōjiŭ] как давно; сколько времени
一世 yīshì одно поколение (чел., считалось 30 лет)
瞬间 [shùnjiān] в один миг; в одно мгновение; в мгновение ока
暂行 [zànxíng] временно действующий; временный (напр., о постановлении)
造福 [zàofú] приносить счастье; благодетельствовать
测绘 [cèhuì] делать топографическую съёмку; картографировать
难忘 nánwàng трудно забыть; незабываемый
国际化 guójìhuà интернационализация
重任 [zhòngrèn] тяжёлая [большая] ответственность
公有制 gōngyǒuzhì система общественной собственности
话说 huàshuō и рассказывают ещё, что... (вступительные слова к главе, напр., романа)
东南亚 dōngnányà Юго-Восточная Азия (Вьетнам, Таиланд, Мьянма, Филиппины, Малайзия и Индонезия)
!游人 yóurén турист; экскурсант странник, путешественник
涉嫌 [shèxián] быть под подозрением [на подозрении]
马来西亚 mǎláixīyà Малайзия
好评 [hăopíng] положительная оценка; хороший отзыв
淡淡 dàndàn прям., перен. бледный, ненасыщенный
海湾 [hăiwān] морской залив
涵义 hányì содержание, значение; внутренний смысл
在场 [zàichăng] присутствовать [быть] на месте (напр., происшествия)
邮政 yóuzhèng почта, почтовые операции; почтовый
出资 [chūzī] выделять средства; финансировать
植被 [zhíbèi] растительный покров; растительность
特困 tè kùn крайние затруднения; чрезвычайные трудности; особая нужда
不懈 [bùxiè] неустанный; неослабный
行驶 xíngshǐ курсировать; следовать, ехать (о транспорте)
尊敬 zūnjìng, zūnjing уважать, почитать; чествовать; почёт, уважение
订单 dìngdàn заказ (письменный); бланк заказа
报告会 bàogàohuì собрание (для заслушивания доклада); конференция
减免 jiǎnmiǎn освободить от части (налогов)
丛书 [cóngshū] собрание (сочинений); серия (книг); библиотечка
阴影 [yīnyĭng] прям., перен. тень
双重 [shuāngchóng] двойной; двоякий
中等 [zhōngděng] среднего уровня; средний
筹集 [chóují] собирать; аккумулировать
在座 [zàizuò] присутствовать (напр., на приёме)
家门 jiāmén семья , дом; род (кн)
世界贸易组织 shìjiè màoyì zǔzhī Всемирная торговая организация (ВТО)
执政党 zhízhèngdǎng правящая партия
任期 [rènqī] срок полномочий; срок пребывания (на какой-либо должности)
一次性 [yīcìxìng] одноразовый; одноразового использования
超出 chāochū выходить за рамки; превышать; превышение; превзойти
!气味 [qìwèi] запах прям., перен. дух
届时 jièshí в срок, в установленное время; пунктуально, вовремя; к тому времени
风情 [fēngqíng] флирт; заигрывание
!良种 [liángzhŏng] с.-х. сортный; сортовой; отборные [сортовые] семена элита; породистый (о скоте)
关爱 guānài сердечно заботиться; всем сердцем любить
入学 [rùxué] поступить в школу [в учебное заведение]
难民 nànmín пострадавший [от бедствия]; беженец
二者 èrzhè оба; тот и другой
!世界 [shìjiè] вселенная; мир; мировой; перен. мир
!哪里 [năli] где; куда; откуда; откуда; где [уж] там
垃圾 [lājī] мусор; отбросы
书籍 [shūjí] книги; литература
偶然 [ŏurán] неожиданно; случайно; случайный
答复 [dáfù] отвечать; ответ
批发 [pīfā] продавать оптом; оптовая торговля; оптовый
抗议 [kàngyì] протест; протестовать
倡议 [chàngyì] инициатива; выступить с инициативой
!时候 [shíhou] время, промежуток; времени; во время
!一样 [yīyàng] одинаковый; такой же, как; всё равно, что...
!完全 [wánquán] полный; целый; совершенный; законченный; полностью; совершенно, абсолютно
!最后 [zuìhòu] окончательный, конечный, финальный, последний; крайний; заключительный; наконец; окончательно; в конце концов, в итоге
!抓住 [zhuāzhù] схватить; задержать; поймать; ухватиться за, зацепиться за (какой-л. момент, случай); уловить как следует взяться за (какое-либо дело) захватить; увлечь
!友好 [yŏuhăo] близкие друзья; дружба; дружить; дружный, дружеский
!来访 [láifăng] прийти с визитом; нанести визит
!强度 [qiángdù] ПБ физ. напряжённость, прочность, интенсивность; интенсивный, сильный
!家园 [jiāyuán] обр. семейная обитель, домашний очаг; дом; родина
Непривычно построенные сочетания иероглифов
安置 ānzhì устроить; разместить
博览会[bólănhuì] ярмарка; выставка
薄弱 bóruò слабый; немощный; хрупкий
灿烂 cànlàn блестящий; яркий; сияющий
承办 chéngbàn брать (на себя); браться за что-либо
承担 chéngdān брать [принимать] на себя; нести
!出口 chūkǒu ВЫХОД В Т. Ч. В ЗНАЧЕНИИ ЭКСПОРТ, ИЛИ ВЫХОД СЛОВА ИЗО РТА выход (напр., из помещения); экспорт
从事 cóngshì заниматься чем-либо; посвятить себя (какому-либо делу)
!到底 dàodǐ ПБ ДОСТИГНУТЬ (ДОСТИГНУВ) КОНЦА; (довести) до конца; до предела; полностью; в конечном счёте; в конце концов; наконец; всё-таки
抵制 dǐzhì бойкотировать; поставить преграду [заслон]; бойкот
动态 dòngtài развитие событий; (общая) обстановка; ситуация
都市 dūshì торговый центр (в значении крупный город или в более распространённом смысле)
对比 duìbǐ ПБ сопоставлять; сравнивать; сопоставление; соотношение (напр., сил); контраст
对照 duìzhào ПБ сопоставлять; сопоставление; контраст
多元化duōyuánhuà разнообразие, диверсификация, плюрализм (напр., в политике)
!发射 fāshè ИСПУСКАТЬ; ИСПУСТИТЬ; запустить; выстрелить; физ. испускать; излучать; эмиссия
发生 fāshēng возникнуть; случиться; произойти; возникновение; появление
放松 fàngsōng прям., перен. ослабить