Частотный словарь сочетаний иероглифов. Раздел 2. Сочетания с одним значением, ч. 9

Jun 09, 2017 17:23

Главная страница сайта изучения китайского языка со ссылками на все разделы: http://mudriy-ieroglif.livejournal.com/285.html

Информация о приведённом словаре сочетаний иероглифов, описание его строения, а также инструкция по применению: http://neverbalnoe.livejournal.com/12933.html

总是 zǒngshì всегда; всё время
总统 zǒngtǒng президент (республики)
总之 zǒngzhī одним словом; в общем
走私 zǒusī заниматься контрабандой; контрабанда
足以 zúyǐ быть достаточным для чего-либо
!组织 zǔzhī организовать; образовать; сформировать; организация; структура; организация (напр., партийная); биол. ткань; тех. структура
祖国 zǔguó родина; отечество
尊严 zūnyán достоинство; престиж; авторитет
!尊重 zūnzhòng уважать, почитать; считаться (с кем-л.); уважаемый, почитаемый; уважение
遵守 zūnshǒu соблюдать; следовать чему-либо; придерживаться чего-либо
作风 zuòfēng стиль (работы)
作者 zuòzhě автор
К. - Р. т. с.
!嘴巴 [zuĭba] РОТ (И ПРИЛЕГАЮЩИЕ ЧАСТИ) рот
胡子 [húzi] борода; усы
人人 [rénrén] каждый (человек); все (люди)
!成人 [chéngrén] стать взрослым; взрослый (человек)
!少年 [shàonián] юность; юношеские годы; юноша; молодой человек; подросток
儿女 [érnǚ] сыновья и дочери; дети
子女 [zĭnǚ] прям., перен. дети; сыновья и дочери
弟兄 [dìxiong] братья
!青年 [qīngnián] молодость; юность; молодой; молодёжь; юноша
姐妹 [jiěmèi] сёстры
老婆 [lăopo] жена; разг. баба
夫妻fūqī муж и жена, супруги
!卫生 [wèishēng] ПБ санитария, гигиена; здравоохранение; гигиеничный
地点 [dìdiăn] место, пункт
旅馆 [lǚguăn] гостиница ; отель
会场 [huìchăng] ПБ место собра́ния (заседания); зал
香烟 [xiāngyān] сигареты
!教授 jiàoshòu учить, преподавать; преподавание; профессор
学员 [xuéyuán] слушатель; курсант
院士 [yuànshì] академик
主任 [zhŭrèn] заведующий; директор
大使 [dàshĭ] посол
研究员 [yánjiūyuán] научный сотрудник
作家 [zuòjiā] писатель
艺术家 yìshùjiā артист, работник искусства; художник
画家 [huàjiā] художник
工地 [gōngdì] строительная площадка; стройка
车间 [chējiān] цех; цеховой
发动机 [fādòngjī] двигатель; мотор
公社 [gōngshè] коммуна; община
合作社[hézuòshè] кооператив
买卖 [măimài] торговля; торговать
人民 [rénmín] народ; народный
阶级 [jiējí] класс; классовый
无产阶级 [wúchăngjiējí] пролетариат; пролетарский
资产阶级 [zīchănjiējí] буржуазия; буржуазный
知识分子 [zhīshifēnzĭ] интеллигенция
政党 [zhèngdăng] политическая партия
共产党 [gòngchăndăng] коммунистическая партия
共青团 gòngqīngtuán сокр. комсомол, комсомолец
工会 [gōnghuì] профсоюз
支部 [zhībù] яче́йка
!全体 [quántĭ] все; в полном составе; полностью пленарный; всеобщий
游行 [yóuxíng] шествие; демонстрация; шествовать
口号 [kŏuhào] лозунг (устный)
大会 dàhuì (общее) собрание, митинг; съезд; пленум
委员会 wěiyuánhuì комиссия, комитет, совет
!路线 [lùxiàn] маршрут; трасса, линия; полит. линия
!主义 [zhŭyì] доктрина суффикс существительных -изм
产量 ПБ [chănliàng] объём производства [продукции]; продукция
总产值 zǒngchǎnzhí эк. стоимость валовой продукции; валовая продукция
外汇 [wàihuì] (иностранная) валюта; валютный
协定 [xiédìng] соглашение; конвенция
法子 [făzi] способ; метод; средство; выход
部队 [bùduì] воинская часть; войска
解放军 [jiěfàngjūn] Народно-освободительная армия (Китая), НОАК
空军 [kōngjūn] военно-воздушные силы; военно-воздушный флот
民兵 mínbīng народное ополчение; народная дружина; народный ополченец
政委 [zhèngwěi] сокр. комиссар (политический)
师长 [shīzhăng] командир дивизии
炸弹 [zhàdàn] бомба
派出所 [pàichūsuŏ] отделение (милиции); участок (полицейский)
民警 [mínjĭng] милиция; милиционер
天下 [tiānxià] мир; поднебесная; перен. Китай; вся страна
外国 [wàiguó] иностранное государство; зарубежные страны; заграница; иностранный; заграничный
乡下 [xiāngxia] разг. деревня; в деревне
公路 [gōnglù] шоссейная дорога
火车 [huŏchē] по́езд
列车 [lièchē] по́езд; соста́в
汽车 [qìchē] автомобиль, автомашина
行李 [xíngli] багаж
电视台 [diànshìtái] телевизионная станция
邮票 [yóupiào] почтовая марка
晚会 [wănhuì] вечер (мероприятие); вечеринка
研究所 [yánjiūsuŏ] (научно-исследовательский) институт
学院 [xuéyuàn] институт (учебный)
大学 [dàxué] высшее учебное заведение; университет
中学 zhôngxué сре́дняя школа
高中 [gāozhōng] средняя школа второй ступени; высшая средняя школа (с 9-12 класс)
初中 chūzhōng сокр. средняя школа первой ступени; начальная средняя школа (с 7-9 класс)
小学 [xiăoxué] начальная шко́ла
图书 [túshū] книги
出版社 [chūbănshè] издательство
话剧 [huàjù] драма (пьеса)
诗歌 [shīgē] поэ́зия; стихи
歌曲 [gēqŭ] песня; напев
音乐会 [yīnyuèhuì] концерт
小说 [xiăoshuō] беллетристика; повесть; рассказ; роман
念头 [niàntou] мысль; идея
空中 [kōngzhōng] в воздухе; в небе; воздушный
草地 [căodì] луг
地面 [dìmiàn] поверхность земли; наземный
大陆 [dàlù] континент; материк; континентальный; материковый
大海 [dàhăi] открытое мо́ре
今后 [jīnhòu] отныне, впредь; в дальнейшем; последующий
下半年 xiàbànnián второе полугодие; во второй половине года
明年 [míngnián] будущий год; в будущем году
春天 [chūntiān] весна; весной; весенние дни; весеннее небо
夏天 [xiàtiān] лето; летом
秋天 [qiūtiān] осень; осенью
冬天 [dōngtiān] зима; зимой
本月 běnyuè текущий месяц
天天 [tiāntiān] каждый день; ежедневно
白天 [báitiān] днём; день
夜里 [yèli] ночью; в ночное время
原子 [yuánzĭ] атом; атомный
气体 [qìtĭ] физ. газ; газообразное тело
!大豆[dàdòu] бот. соя; соевые бобы
看见 [kànjiàn] увидеть; видеть
听说 tīngshuō слышно, что...; как говорят...; по слухам...
听见 [tīngjiàn] слышать; услышать
来到 láidào настать, наступить
看病 [kànbìng] лечить(ся); показаться врачу
!生长 [shēngzhăng] расти; рост; вегетация; вырасти; расти
约定 [yuēdìng] условиться; договориться
得到 dédào получить; обрести; добиться; привести к (какому-л.) результату
工业化 gōngyèhuà индустриализация; индустриальный
!增产 [zēngchăn] увеличить выпуск продукции; поднять урожайность
办公 [bàngōng] заниматься служебными делами; работать (в учреждении); служить
零售 [língshòu] продавать в розницу; розничная торговля; розничный
!服务 [fúwù] служить; служба; обслуживать; обслуживание
开会 kāihuì открыть собрание; проводить собрание; заседать; заседание
!开幕 [kāimù] поднять занавес, начать представление; начать, открыть (напр., собрание)
!闭幕 bìmù опускаться (о занавесе); заканчиваться (о представлении), закрываться (напр. о конференции, выставке); конец представления; закрытие
决议 [juéyì] постановление; резолюция; решение
指出 [zhĭchū] указать; отметить
处罚 [chŭfá] наказывать, карать; налагать взыскание
!通信 [tōngxìn] переписываться; переписка; связь
!教学 [jiāoxué] преподавать, работать учителем; [jiàoxué] обучение, преподавание; учебный
游泳 [yóuyŏng] плавать; плавание
感到 [găndào] чувствовать, ощущать, испытывать
晓得 [xiăode] знать; понимать
安心 [ānxīn] успокоиться; спокойный
!在于[zàiyú] заключаться в чём-либо; состоять в чём-либо зависеть от чего-либо; определяться чем-либо
飞行 [fēixíng] лететь; полёт
变成 [biànchéng] превратиться в
!加快 jiākuài ускорять; ускоренный ускоряться; ускорение
加速 [jiāsù] ускорить, форсировать
能够 [nénggòu] мочь, быть в состоянии
应当 [yīngdāng] следует, должно; нужно; полагается
敢于gǎnyú быть смелым (в чём-л.)
有着yǒuzhe (обычно с двусложным или многосложным дополнением) иметь; обладать; располагать
众多 [zhòngduō] многочисленный; множество; многие
健康 [jiànkāng] здоровье; прям., перен. здоровый
适当 [shìdàng] надлежащий; соответствующий; подходящий
要紧 [yàojĭn] важный; важно
各种 [gèzhŏng] разного рода; разнообразный; различный
别的 [biéde] другой; другие; другое; остальное
共同 [gòngtóng] совместный, общий; совместно, сообща
平安 [píng’ān] благополучный; благополучие; спокойствие
不久 bùjiǔ БЛИЗКОЕ ВРЕМЯ в скором времени; вскоре; недолго; незадолго
好看 [hăokàn] красивый
大胆 [dàdăn] смело; храбро; смелый; храбрый
!客气 [kèqi] ЦЕРЕМОННОСТЬ вежливый, учтивый, любезный; вежливость; скромничать; стесняться; церемониться
愉快 [yúkuài] радостный; радость
强大 [qiángdà] могущественный; могучий; мощный
一半 [yībàn] половина
!等等 děngděng и так далее, и прочее, и тому подобное (после перечисления; отличать от děngdeng подождать)
一些 yīxiē ПБ немного, несколько; некоторые, одни; до некоторой степени
好多 [hăoduō] очень много; многочисленный
平方米 píngfāngmǐ квадратный метр
!别人 [biérén] другой (человек); другие (люди); [biéren] другие; посторонние, чужие
这个 [zhège] этот; это
这些 zhèxiē [все] эти
这里 [zhèlĭ] здесь; тут; сюда
这儿 [zhèr] здесь; тут; сюда
这么 [zhème] так; такой
这样 [zhèyàng] такой; так; таким образом
那些 [nàxiē] те
那里 [nàli] там; туда
那边 [nàbiān] та сторона; с той стороны; там; туда
那样 [nàyàng] такой; так; столь, настолько
!各个 gègè каждый порознь; поодиночке; отдельный, индивидуальный, одиночный
如此 [rúcĭ] подобный; такой; до такой степени; столь; так
哪个 [năge] какой; который
哪儿 nǎr МЕСТОРАСПОЛОЖЕНИЯ где; куда; откуда
怎样 [zěnyàng] УСЛОВИЕ/ХАРАКТЕРИСТИКА как, каким образом; каков
有时 [yŏushí] иногда; время от времени; временами
有点儿 [yŏudiănr] немного; чуть-чуть
!最好 [zuìhăo] самый хороший; лучший; наилучший; лучше всего; самое лучшее(, если)
一齐 [yīqí] одновременно; дружно; разом
一同 [yītóng] совместно, вместе; сообща
处处 chùchù повсюду, везде, повсеместно; в разных местах; во всех отношениях, во всём
只有 [zhĭyŏu] только (лишь)
只得 [zhĭdé] остаётся лишь...; ничего не остаётся, как...
是否[shìfŏu] да или нет; ли
是不是shìbùshì ЕСТЬ/НЕ ЕСТЬ вопросительная связка есть ли?, является ли? в начале фразы верно ли, что...? в конце фразы не так ли? вопросительное наречие перед словом, которое ставится под вопрос
毫不 [háobù] нисколько не, ничуть не, ни капли не
!没有 [méiyŏu] НЕ ИМЕЕТСЯ не иметь; нет; без; не
不用 [bùyòng] не надо, незачем, не стоит
不可 ПБ [bùkě] нельзя; не-; без-
必须 [bìxū] необходимо, должно; (обязательно) следует (что-либо сделать)
直到 zhídào [вплоть] до... (какого-то времени); прямо, непосредственно до... (какого-л. места)
沿着 [yánzhe] вдоль, по
!东南dōngnán юго-восток; уст. Юго-Восточный Китай (провинции Цзянсу, Чжэцзян, Аньхуй, Фуцзянь, Цзянси)
西北 [xīběi] северо-запад; северо-западный
!东北 [dōngběi] северо-восток; Дунбэй (район Китая)
西南 [xīnán] юго-запад; юго-западный
!下面 [xiàmian] низ; снизу; нижний; ниже; послелог под
面前 [miànqián] перед (лицом), в присутствии
!背后 [bèihòu] позади; прям., перен. за спиной
!身边 [shēnbiān] около себя; рядом; при себе
四周 [sìzhōu] вокруг, кругом, со всех сторон; окрестности
一带 yīdài перен. полоса; район, пояс, зона; все окрестности; по соседству
!以上 [yĭshàng] выше; сверху; над; свыше, более
之间 [zhījiān] между кем-либо/чем-либо; среди кого-либо/чего-либо
之上 zhishàng на, над, сверху
之下 -zhixià под...
之前 [zhīqián] перед; перед тем, как...; до того, как...
之一 zhīyī один (одна, одно) из
不论 [bùlùn] независимо от; несмотря [невзирая] на то, что; как бы ни
虽说 suíshuō хотя и говорится, что...; хотя бы даже..., хотя положим...; хотя
真是 [zhēnshi] вот уж действительно...! (обычно употребляется для выражения возмущения)
欢迎 [huānyíng] приветствовать; встречать
赶紧 [gănjĭn] срочно; немедленно
其余 [qíyú] остальные
面积 [miànjī] площадь; поверхность
随着 [suízhe] по мере; вслед за
系列 [xìliè] серия; ряд
学历 [xuélì] образовательный ценз; образование
!丝毫 [sīháo] ничтожное количество, йота, чуть-чуть
鲜明 [xiānmíng] отчётливый, ясный; яркий (напр. о цвете)
予以 [yŭyĭ] (обычно с двухсложным дополнением) оказывать; давать; подвергать; предоставлять
Привычно построенные сочетания иероглифов
动力 dònglì движущая сила; энергия; энергетический
凡是 fánshì всякий, кто; все, кто; всё, что; всякий раз, когда
放弃 fàngqì бросать, отбрасывать; покидать, оставлять; отказываться от (напр. политики)
胳膊 gēbo рука (от плеча до запястья)
家庭 jiātíng семья; дом; домашний; семейный
剧本 jùběn пьеса; сценарий
利益 lìyì интересы; польза, выгода
美术 měishù изящные искусства, художество; художественный; изобразительное искусство
能力 nénglì способность; сила
年纪 niánjì возраст; лета
农业 nóngyè сельское хозяйство; сельскохозяйственный; аграрный
!旁边 pángbiān сбоку; рядом; около; послелог около; возле, рядом; у
乒乓球pīngpāngqiú спорт настольный теннис, пинг-понг
悄悄 qiāoqiāo потихоньку; тихо
社会 [shèhuì] общество; общественный; социальный
生机 shēngjī жизненные силы; жизнь
始终 shǐzhòng ПБ от начала и до конца; всегда, всё время; постоянно
提醒 tíxǐng ПБ напоминать; подсказывать
同志 tóngzhì товарищ; единомышленник; разг. гомосексуалист
透明 tòumíng прозрачный; пропускать свет
外界 wàijiè внешний мир; посторонние; окружение
稳定 wěndìng стабильный; устойчивый; стабилизировать; стабильность; устойчивость
相关 xiāngguān быть взаимно связанным; касаться
!心理 xīnlǐ психика; психический; психология; психологический
信心 xìnxīn вера, уверенность [в своих силах], убеждённость
行人 xíngrén пешеход; прохожий
有利 yǒulì благоприятный; выгодный; благоприятствовать
允许 [yŭnxŭ] разрешать; позволять
赞同 zàntóng одобрить; поддержать
正常 zhèngcháng нормальный; обычный
职业 zhíyè занятие; профессия; профессиональный
指标 [zhĭbiāo] показатель
治安 zhì’ān общественный порядок; общественная безопасность
治疗 zhìliáo лечить; лечение; терапия
周期 zhōuqī период; цикл; периодический
周围 zhōuwéi вокруг; кругом; окружающий
!主流 zhǔliú главное течение (напр., реки); перен. главное [ведущее] направление; главное течение
装备 [zhuāngbèi] оборудовать; оснастить; экипировать; снарядить; оборудование; оснащение; снаряжение; экипировка
走廊 zǒuláng галерея; коридор; веранда
阻止 zǔzhǐ останавливать, прекращать; препятствовать, задерживать, удерживать; преграждать; предупреждать (что-л.); задерживающий, заградительный
货物 huôwù товар; груз
希望 [xīwàng] надеяться; надежда
!不利 [bùlì] неблагоприятный; не благоприятствовать; быть не в чьих-либо интересах
常常 [chángcháng] часто, постоянно
爱情 ài qíng любовь; чувство любви
爱心 àixīn сердце, снедаемое любовью, влюблённая душа; любовь, страсть
安静 ānjìng, ānjing тихий, мирный, спокойный; тишина; мир, спокойствие
安慰 ānwèi утешать; успокаивать; утешение
办法 bànfǎ способ, метод
办公室bàngōngshì (служебный) кабинет; канцелярия (также учреждение)
办理 bànlǐ заниматься (делами); вести (дела)
伴随 bànsuí сопровождать; сопутствовать
扮演 bànyǎn играть роль; выступать в роли (кого-либо)
帮忙 [bāngmáng] помогать
榜样 bǎngyàng образец, пример
傍晚 [bàngwăn] под вечер, к вечеру
包含 bāohán содержать в себе; заключать [таить] в себе
包围 [bāowéi] окружать, брать в кольцо
包装 bāozhuāng упаковывать; упаковка
保存 bǎocún хранить; сохранять
!保险 bǎoxiǎn ОБЕЗОПАСИТЬ страховать; страхование; страховой; безопасный; предохранительный
保证 bǎozhèng гарантировать; ручаться; обязываться; гарантия; залог; обязательство
!报告 bàogào докладывать; доносить; рапортовать; отчитываться; доклад; донесение; рапорт; отчёт

#китайская письменность, #словарь сочетаний иероглифов, #китайский язык

Previous post Next post
Up