Главная страница сайта изучения китайского языка со ссылками на все разделы:
http://mudriy-ieroglif.livejournal.com/285.html Информация о приведённом словаре сочетаний иероглифов, описание его строения, а также инструкция по применению:
http://neverbalnoe.livejournal.com/12933.html 驾驶 jiàshǐ управлять; водить; пилотировать вождение; управление
肩膀 jiānbǎng плечо; плечи
坚持 jiānchí КРЕПКО ДЕРЖАТЬ(СЯ) твёрдо придерживаться; твёрдо стоять на чём-либо; отстаивать; проявлять упорство; упорствовать в чём-либо
!坚定 jiāndìng твёрдый; стойкий; крепкий; укреплять (напр., веру)
坚决 [jiānjué] решительный; непреклонный; решительно
!坚强 jiānqiáng сильный; крепкий; твёрдый; укреплять; укрепление (напр., организации)
坚实 jiānshí прочный
监狱 jiānyù тюрьма
艰巨 jiānjù трудный; тяжелейший; труднейший (напр., о задаче)
减少 jiǎnshǎo уменьшать, убавлять, сокращать; редукция; убывающий
见解 jiànjiě взгляд; воззрение
!见面 jiànmiàn встретиться; увидеться; встречаться; общаться
!健全 jiànquán здоровый; здравый; оздоровить; укрепить
建设 jiànshè строить; строительство; (созидательная) работа
建议 jiànyì вносить предложение; представлять свои соображения, рекомендовать; советовать; предложение; совет, рекомендация
!建筑 jiànzhù строить; сооружать; строительный; архитектурный; сооружение; здание; постройка
将来 [jiānglái] будущий; в будущем; будущее
奖金 jiǎngjīn денежная награда; премия; премиальные
奖励 jiǎnglì поощрять; премировать; награждать
交换 jiāohuàn обменивать(ся); обмен
教材 jiàocái учебные пособия (материалы)
教练 jiàoliàn обучать; тренировать; муштровать; учебный инструктор; тренер
教室 jiàoshì класс; аудитория
教育 jiàoyù просвещение; образование и воспитание; обучать и воспитывать
!接触 jiēchù входить в соприкосновение (контакт, общение); соприкасаться, сближаться; контакт, общение
接待 jiēdài принимать (напр., гостей)
接近 jiējìn БЛИЗОСТЬ приближаться; сближаться; сближение; сблизиться; подружиться
接受 jiēshòu принимать (напр., приглашение, подарок); воспринять (напр., критику)
阶层 jiēcéng (социальная) прослойка
阶段 jiēduàn этап; стадия, фаза, ступень; период
街道 jiēdào улица; уличный
节日 jiérì праздник
节奏 jiézòu прям., перен. ритм; ритмичность; размеренность
杰出 jiéchū выдающийся; блестящий
结构 jiégòu конструкция; структура; композиция
结婚 jiéhūn вступить в брак; сочетаться браком; жениться; выйти замуж
结论 jiélùn (умо)заключение; вывод
解放 jiěfàng освобождать; освобождение; освободительный
解释 jiěshì объяснять, разъяснять; толковать; толкование
姐姐 jiějie старшая сестра; в обращении сестрица
借助 jièzhù с помощью кого-либо/чего-либо; при помощи кого-либо/чего-либо; посредством чего-либо
金属 jīnshǔ металл; металлы; металлический
紧急 jǐnjí неотложный; экстренный; чрезвычайный; критический (напр., об обстановке)
尽快 jǐnkuài как можно скорее; в кратчайшие сроки
进攻 jìngōng наступать; нападать; атаковать; наступление; атака; нападки
近代 jìndài новая [современная] эпоха
精力 jīnglì энергия, силы
经费 jīngfèi расходы; денежные затраты
!经理 jīnglǐ управлять, распоряжаться, заведовать; директор, управляющий
经历 jīnglì испытать, пережить; пережитое
京剧 jīngjù театр пекинская музыкальная драма
警察 jǐngchá полиция; милиция
!警告 jǐngào сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение; выговор; объявить выговор
警惕 jǐngtì насторожиться, остерегаться; настороженный, бдительный; настороженность, бдительность
竞赛 jìngsài соревнование; состязание; гонки
竞选 jìngxuǎn предвыборная кампания (борьба)
竞争 jìngzhēng конкурировать; соперничать; конкуренция
纠纷 jiūfēn конфликт; ссора; раздор; инцидент
举动 jǔdòng действие, поступок; акция
举行 [jŭxíng] проводить; устраивать
具备 jùbèi иметь (в наличии); обладать
巨大 jùdà огромный, колоссальный
俱乐部 jùlébù клуб
据说 jùshuō (как) говорят; передают, что; по чьим-либо словам
据悉 jùxī как передают; сообщают, что
!距离 jùlí отстоять от; расстояние; дистанция
!决定 juédìng решить; определить; установить; решающий; решение, постановление
决赛 juésài спорт финал, финальная встреча
!决心 juéxīn решимость; решиться; решить
绝对 juéduì абсолютный; категорический; абсолютно; категорически; перед отрицанием никак, ни в коем случае
军队 jūnduì войска; армия
军事 jūnshì военное дело; воинский; военный
开放 kāifàng открыть(ся); открытый
开拓 kāituò осваивать (напр., отдалённые районы); прокладывать; открывать (новые пути)
刊物 [kānwù] (периодическое) издание; печать
看法 [kànfă] точка зрения; подход; взгляд; мнение
考虑 kǎolǜ обдумывать; взвешивать; учитывать, принимать во внимание
考试 kǎoshì экзамен; экзамены
考验 kǎoyàn испытание, проверка (жизнью)
科学 kēxué наука; научный
渴望 kěwàng страстно желать, чаять, жаждать
可爱 kě’ài достойный любви (уважения); любезный сердцу, любимый; милый, прелестный
!可能 kěnéng возможно; возможный; возможность; вероятно, может быть
快乐 kuàilè весёлый; радостный; весело
!会计 kuàijì счетоводство; бухгалтерия; отчётность; счетовод; бухгалтер
扩大 kuòdà расширять, увеличивать; расширение, увеличение; расширенный, увеличенный
劳动 láodòng труд; трудиться; работать; трудовой
乐观 lèguān оптимистичный; оптимистический; оптимизм
类似 lèisì аналогичный, подобный
离婚 líhūn развестись; расторгнуть брак; развод
礼物 lǐwù подарок; подношение
理想 lǐxiǎng идеал; идеалы; идеальный
理由 lǐyóu мотив, довод; резон; причина, основание; аргумент; мотивировка
立刻 [lìkè] сейчас же, немедленно, тотчас, сразу (же)
力争 [lìzhēng] изо всех сил стремиться; добиваться
例如 lìrú например
!例外 lìwài исключение (из правил); вне правил; в порядке исключения
联盟 liánméng союз, лига; федерация
!联系 liánxì связывать(ся); вступать в контакт; связь; увязывать с чем-либо; в связи с
联想 liánxiǎng вспоминать по ассоциации; ассоциация
粮食 [liángshi] хлеба, зерновые; зерновой
邻居 línjū сосед
凌晨 [língchén] на рассвете; ранним утром
!流通 liútōng циркуляция (напр., воздуха); эк. обращение; оборот; оборотный
流行 liúxíng быть в моде; иметь хождение [распространение]; модный
论坛 lùntán форум, трибуна
论文 lùnwén статья; трактат; диссертация
!论证 lùnzhèng аргумент, обоснование; доказательство; аргументировать; доказывать
旅游 lǚyóu туризм; туристический
麻烦 máfan беспокойный, надоедливый; хлопотливый, тягостный; надоедать; беспокоить; вежл. затруднять (Вас просьбой)
满意 mǎnyì быть довольным; довольный; удовлетворение
盲目 mángmù перен. слепой; слепо, наобум
梦想 mèngxiǎng ПРЕДСТАВЛЯТЬ (В МЕЧТАХ) мечтать; строить иллюзии
!迷信 míxìn слепо верить, преклоняться; слепая вера, преклонение; суеверия
密度 mìdù плотность; густота
免费 miǎnfèi бесплатный
面临 [miànlín] стоять перед лицом чего-либо; предстоит (что-либо)
民族 mínzú нация; национальность; национальный
明明 míngmíng предельно ясно, очевидно
!明确 míngquè ясный, чёткий; определённый; уяснить; определить
明显 míngxiǎn ясный, очевидный
!明星 míngxīng ПРЯМ., ПЕРЕН. (ЯРКАЯ) ЗВЕЗДА; (яркая) звезда; перен. звезда (напр., кино)
命名 mìngmíng наименование; назвать
模范 mófàn образец; образцовый
模式 móshì модель; тип
母亲 mǔqīn мать
耐心 nàixīn терпеливый; терпеливо; терпение
难免 nánmiǎn неизбежный; неизбежно
内容 nèiróng содержание
能源 néngyuán источники энергии; энергия
年代 niándài годы; эпоха
年度 niándù год (отчётный)
年级 niánjí класс, курс (в учебном заведении)
年龄 [niánlíng] возраст
年轻 niánqīng молодой; молодость
努力 nǔlì напрягать силы; делать усилия, стараться; с большой энергией; упорно
女儿 nǚ’er дочь
女士 nǚshì госпожа; мадам; леди
排除 páichú ликвидировать; устранять (напр., препятствия)
排放 páifàng выбрасывать; выброс; сброс (напр., отходов)
派遣 pàiqiǎn посылать, направлять; командировать
盼望 pànwàng надеяться на что-либо; ждать чего-либо
庞大 pángdà огромный, громадный; колоссальный
批判 pīpàn критиковать; подвергать критике; критика; критический
批评 pīpíng критиковать; критика
批准 pīzhǔn утвердить; санкционировать; ратифицировать
拼搏 pīnbó вступить в схватку; сразиться; схватка
频繁 pínfán многократный; частый; часто повторяющийся
贫困 pínkùn бедный; нищий; бедность; нищета
平等 [píngděng] равноправный; равноправие; равенство
平凡 píngfán обыкновенный, простой; обыденный, заурядный, банальный
平衡 pínghéng баланс; равновесие; сбалансировать; уравновесить
平静 píngjìng спокойный; тихий; утихнуть, успокоиться
评估 pínggū давать оценку; оценивать
迫切 pòqiè настоятельный, насущный; актуальный
普遍 pǔbiàn повсеместный; всеобщий, универсальный; распространённый
期间 qījiān срок, период; промежуток (отрезок) времени
期限 [qīxiàn] (предельный) срок
其中 qízhōng ПБ среди них; в том числе
起义 qǐyì восстать; восстание
签订 qiāndìng заключить, подписать (напр., договор)
签字 qiānzì подписаться; поставить подпись; расписаться
前途 qiántú перспективы; будущее; будущность
谴责 qiǎnzé осуждать, порицать; порицание, осуждение
抢救 [qiăngjiù] спасать кого-либо/что-либо; принимать срочные меры для спасения
强迫 qiǎngpò принуждать; заставлять силой
桥梁 qiáoliáng прям., перен. мост
亲自 qīnzì лично; сам; собственной персоной
侵犯 qīnfàn нападать; посягать; вторгаться, нарушать (напр., границу)
青少年qīngshǎonián подростки; подрастающее поколение
清晨 qīngchén раннее утро; ранним утром
清楚 qīngchu ясный; отчётливый; разборчивый; ясно; отчётливо; разборчиво; понятно
清除 qīngchú прям., перен. вымести; искоренить; очистить; покончить
清晰 qīngxī ясный; отчётливый; разборчивый; ясно; отчётливо; разборчиво; понятно
倾听 qīngtīng прислушиваться
请求 qǐngqiú просить; просьба
庆祝 qìngzhù праздновать; отмечать; чествовать
球迷 qiúmí болельщик (спортивных игр с мячом)
区别 qūbié различать; отличать; различие, отличие
区域 qūyù район; регион; зона
渠道 qúdào прям., перен. канал
去年 [qùnián] прошлый [минувший] год; в прошлом году
去世 qùshì скончаться; умереть
全面 [quánmiàn] ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ всесторонний; всеобщий; полный
权力 quánlì власть; полномочия
缺点 quēdiǎn недостаток; изъян; дефект
确认 quèrèn признать; констатировать
热烈 rèliè пламенный; горячий; страстный
人类 rénlèi человечество; человеческий род
人民币rénmínbì жэньминьби народная валюта (в юанях, деньги КНР)
人生 rénshēng человеческая жизнь; жизнь людей
人士 [rénshì] деятель; лицо; фигура
人员 réyuán личный состав; штат; персонал
认定 rèndìng ПБ признать; увериться; считать доказанным; допустить; подтвердить; определить, квалифицировать
任务 rènwu задача; задание
仍旧 [réngjiù] по-старому; по-прежнему
仍然 réngrán по-прежнему; как прежде; всё ещё
日常 rìcháng повседневный; обыденный; текущий
日记 rìjì дневник, мемориал, записки
日期 rìqī ПБ срок; дата
散文 sǎnwén проза
丧失 sàngshī утратить; потерять; лишиться
森林 [sēnlín] лес; лесной
擅自 [shànzì] самовольно; самочинно; явочным порядком
善良 shànliáng добрый; добросердечный
商标 shāngbiāo фабричная [торговая] марка; фабричный знак
商店 shāngdiàn магазин
商品 shāngpǐn товар; товары; товарный
商业 shāngyè торговля; коммерция; торговый; коммерческий
伤心 shāngxīn огорчаться; сокрушаться; убиваться
上级 shàngjí ВЫСШИЙ РАНГ вышестоящие инстанции; руководство
申请 [shēnqĭng] подавать заявление; ходатайствовать; просить; ходатайство; просьба
神圣 shénshèng священный; святой
审理 [shěnlĭ] юр. разбирать; слушать; рассматривать [дело]; вести следствие
审判 shěnpàn судить; суд
渗透 shèntou прям., перен. просачиваться, проникать; проникновение; инфильтрация
生存 shēngcún существовать; жить; существование\
生理 shēnglǐ физиология; физиологический
生命 shēngmìng жизнь
生日 shēngrì день рождения
生态 shēngtài экология; экологический
失败 [shībài] поражение; неудача; потерпеть поражение [неудачу]
失去 shīqù утратить; лишиться; потерять (напр., сознание); упустить (напр., случай)
失业 shīyè потерять работу; безработица; безработный
尸体 shītǐ труп; останки, прах; падаль
时常 shícháng часто, постоянно
时代 shídài эпоха; эра; век; период
时间 shíjiān время; промежуток времени
时期 shíqī период; срок; время
实力 shílì [реальная] сила (преимущественно военная или экономическая)
食品 shípǐn продукты (питания); пищевые продукты
食物 shíwù пища; еда
石油 shíyóu нефть; нефтяной
使命 shǐmìng миссия; предназначение; призвание
使用 shǐyòng использовать(ся); применять; употреблять; применение
试图 shìtú пытаться; делать попытку; пробовать
试验 [shìyàn] экспериментировать; испытывать; эксперимент; испытания; экспериментальный; опытный
势力 shìli сила, могущество; влияние
世界观shìjièguān мировоззрение
示范 shìfàn показать пример; показательный; образцовый
事实 shìshí факт, действительность, реальность, правда
事先 shìxiān заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд
适合 shìhé соответствовать, подходить
适宜 shìyí подходящий; оптимальный
适应 shìyìng соответствовать; отвечать чему-либо; применяться; приспосабливаться
逝世 shìshì скончаться, покинуть сей мир
首先 shǒuxiān сначала, сперва; в первую очередь; во-первых
首要 shǒuyào важнейший; первейший; первоочередной
熟悉 shúxī точно знать, быть в курсе дела, знать досконально; хорошо знать
属于 shǔyú относиться [принадлежать] к кому-либо/чему-либо
数据 shùjù (цифровые) данные; параметры
数量 shùliàng количество
数学 shùxué математика
数字 shùzì цифра; цифры; цифровой
双方 shuāngfāng (обе) стороны; обоюдный; двусторонний
睡觉 shuìjiào спать
司法 [sīfă] юстиция; правосудие
司机 [sījī] машинист (поезда); шофёр; водитель
司令 sīlìng командующий
思想 sīxiǎng ПБ мысль; идея; идеология; идейный; идеологический
似乎 [sìhu] как будто; будто; похоже, что
饲养 [sìyăng] выкармливать; выращивать; кормить (скот)
速度 sùdù прям., перен. скорость; темпы
孙子 sūnzi внук
损失 [sŭnshī] потеря; ущерб; урон; убыток; понести убытки; потерять
缩短 suōduǎn укоротить; сократить
缩小 suōxiǎo уменьшить(ся); сократить(ся)
贪污 tānwū коррупция; казнокрадство; взяточничество
谈判 tánpàn переговоры; вести переговоры
特定 tèdìng специально (установленный), особо (определённый); особый, специальный
提倡 tíchàng ратовать, стоять за что-либо
提高 tígāo поднимать, повышать (напр. цены); повышать уровень (напр. жизни)
提议 tíyì вносить предложение; поднимать (ставить) вопрос; предлагать
通用 tōngyòng общеупотребительный; общепринятый
同情 tóngqíng сочувствовать; симпатизировать; сочувствие; симпатия; солидарность
同事 tóngshì сослуживец, коллега
同意 tóngyì согласиться; одобрить; согласие
统一 tǒngyī ОБЪЕДИНЁННОСТЬ объединить(ся); объединение; единый; единство
统治 [tŏngzhì] господствовать, властвовать, править; господство; владычество; господствующий; доминировать; доминирующий
图书馆túshūguǎn библиотека
团结 tuánjié сплачивать(ся); сплочение; сплочённость; солидарность
团体 tuántǐ коллектив, организация; общество; корпорация, ассоциация; группа; клан
妥善 tuǒshàn надлежащий, правильный, подобающий; соответствующий, подходящий
外交 wàijiāo внешние сношения; дипломатия; дипломатический
完毕 wánbì кончить(ся); завершить(ся), закончить(ся)
完美 wánměi прекрасный, совершенный, идеальный; превосходный
完整 wánzhěng целостный; целый; законченный; цельный
微笑 wēixiāo [лёгкая] улыбка; улыбаться
违反 wéifǎn противоречить; нарушать; идти вразрез с (чём-л.)
维修 wéixiū профилактический ремонт; техническкое обслуживание (напр., автомобилей)
为期 wéiqī сроком; на какой-либо срок
为首 wéishǒu во главе с кем-либо
尾巴 wěiba прям., перен. хвост
伟大 [wěidà] великий; величественный
委托 wěituō поручить, доверить; уполномочить
委员 [wěiyuán] член комитета [комиссии]
为了 wèile для; ради; в целях; для того, чтобы
为什么wèishénme ВОПРОС ПРИЧИНЫ отчего, из-за чего, почему; зачем; для чего
位置 wèizhi местоположение; место
未必 wèibì НЕТ НЕПРЕМЕННОСТИ вряд ли; необязательно