[NAB, naapu, nappu; НАБ, наапу, наппу] (шумер.), [nap, нап] (эламит.) - бог; noв, nop (самоед.) - бог; nap [нап] (венг.) - день, солнце, солнечный свет; noba [ноба] (эрз.) - рай; небо, небеса (ц.-сл. р. п. небесе); и т.д. https://anti-fasmer.livejournal.com/135866.html
+ суффиксное окончание в таких архаичных формах как КиевЛЯНИН - житель Киева; СuraçaLEÑO [КурасаЛЕНЬО] (исп.) - житель Курасао; MadriLEÑO [МадриЛЕНЬО] (исп.) - житель Мадрида; РимЛЯНИН - житель Рима; ЗемЛЯНИН - житель, СЫН Земли.
Похожее на -ЛЯНИН и -LEÑO окончание можем наблюдать в англ. EARTHLING [ÖРCЛИНГ] (англ.) - ЗемЛЯНИН, "Сын Земли"; sibling [сиблинг] (англ.) - родной брат, родная сестра ("дитя рода, родной крови"); yearling [йёрлинг] (англ.) - годовалый детёныш. В современном английском оно приобрело диминуитивное значение (напр., gosling [гослинг] - гусёнок). Происхождение данного редкого суффикса представляет собой для британских этимологов гадание на кофейной гуще: https://www.etymonline.com/word/-ling . Ср. ЛОНЧАК - арх. годовалый детёныш (о медведе).
Это же окончание используется и имеет вполне осознанное значение в удмуртском и коми языках -ЛЭН, -ЛÖН - окончание род. падежа, напр., Иван - ИванЛЭН, ИвнаЛÖН ("кого, чей" - [СЫН] Ивана, Иванов, [имеющийся] у Ивана).
У венгров lány, lánya [ЛАНЬ, ЛАНЬЯ] - девочка, ДОЧЬ.
Похожий суффикс имеется в азиатских арсЛАН (лев) и капЛАН (тигр).
В отличие от "пермских", в "приб.-финских" языках -LANE (эст.), -LAINEN (фин.) - причастный суффикс, имеющий вероятное значение: elane, elanik [элане, эланик] (эст.) - "житель, селянин", от ela(ma) [эла(ма)] (эст.) - жить.