Ответы на вопросы serge_lenin - 1

May 11, 2016 15:39

Этот топик предназначен для продолжения ответов на вопросы serge_lenin.
Начало - здесь: Ответы на вопросы serge_lenin - 0

Все желающие присоединиться к обсуждению задаваемой темы - приветствуются!

UPD. Как прослушать наши консультации для изучающих иврит на русскоязычном радио в Израиле

Заходим на страницу по адресу: http://www.iba.org.il/world

Read more... )

Leave a comment

Comments 133

Фонетическая огласовка словаря ИРИС serge_lenin June 9 2016, 20:23:47 UTC
Скажите, пожалуйста, если в ИРИСе я встречаю слово на иврите, отличающееся по написанию от слова в Вашей книге, записанного по классической орфографии, только полным холамом против Вашего неполного, всегда ли можно говорить о том, что это одно и то же слово? (Вы уже объясняли особенности фонетической огласовки в этом словаре, но всё же; если конкретно, то упёрся в слово маскорэт).

Reply

Re: Фонетическая огласовка словаря ИРИС nprital June 10 2016, 13:05:52 UTC
О, нет ( ... )

Reply


Уроки на радио РЭКА serge_lenin June 17 2016, 20:56:55 UTC
При желании записи уроков скачиваются. Например, из браузера Mozilla Firefox с помощью дополнения Video DownloadHelper (в формате mp4).

Reply


Вопросы по алфавиту serge_lenin June 18 2016, 19:29:28 UTC
1. Алеф и айин:
-алеф - неслоговое "а" это как звук между "н" и "а" в русском разговорном "не-а"?
-непонятно, как всё же звучал раньше айин?
2. Тет, цади, куф:
-не могу понять, как это "с напряжением основания языка" (о древнем произношении)?
3. hей, каф, хет: звуки, обозначаемые этими буквами очень приблизительно равны русскому "х". Из них, насколько я понял, hей - самый "лёгкий", как выдох, каф - посередине и равен русскому "х", хет - сейчас равен каф, а раньше был самый "тяжёлый" и был аналогичен рейш: бурлящий в гортани?

Reply

1. Алеф и айин nprital June 24 2016, 12:10:55 UTC
Прежде всего, я надеюсь, что мы исходим из понимания того, что в современной устной речи все это нерелевантно. Без всяких "...но".

Нечто похожее на древнее произношение, а скорее, на современное арабское, можно услышать в речи пожилых евреев-выходцев из Йемена (на иврите - [тэйманим]).

Когда я пытаюсь это воспроизводить, мне кажется, что что-то получается, но я не думаю, что это годится на слух выходцев из арабских стран. Но по крайней мере, אושר и עושר у меня могут звучать по-разному.

Для алеф следует напрячь гортань, как при легком покашливании.
Для айин так, как если бы мы хотели спровоцировать у себя рвоту.

И, не извлекая никакого звука, произнести гласный.

Reply

2. Тет, цади, куф nprital June 24 2016, 13:39:43 UTC
На иврите этот аспект согласного называется [нахцийут], а соответствующие согласные - [нахцийим ( ... )

Reply

Re: 2. Тет, цади, куф serge_lenin June 28 2016, 12:28:33 UTC
Делюсь полученным удовольствием от Вашего "фокуса". Не ожидал такого явного эффекта, звучание всех 3-х букв совершенно необычное: как мне кажется, оно похоже на "тх", "цх", "кх". Причём "х" получается не как русский звук "х", а более гортанный. Так и должно было получиться?

Reply


Цезура serge_lenin June 21 2016, 19:39:06 UTC
Цезура - пауза перед алеф и айин, приблизительно обозначаемая в русской транскрипции как "Ъ", - делается только после непроизносимого шва? Я где-то слышал, что её нужно делать перед этими двумя буквами в любом случае.

Reply

Re: Цезура nprital June 24 2016, 14:58:33 UTC
Верно первое. После гласного никакой паузы нет ( ... )

Reply


serge_lenin July 2 2016, 10:20:32 UTC
Не могу разобраться с примером в 1.1.2.5 (с. 35) об алефе, входящем в огласовку (צואריהמ):
1.Шва может входить в неконвенциональную огласовку (в определении для неё говорится, что в неё может входить любой знак огласовки из табл., кроме полных, но шва же в таблице нет)?
2.Пожалуйста, напишите для слова, приведенного в примере, цепочку БО и сделайте разбивку на слоги.

Reply

vcohen July 5 2016, 10:05:46 UTC
Шва с алефом - это экстремально экзотическая огласовка, она даже среди неконвенциональных какая-то нехарактерная. Все неконвенциональные являются большими (ОО), а эта все равно шва.

цав-в-рээ-hэм
БОБ-Б-БОО-БОБ

где "в-в" соответствует ваву с сильным дагешем, а после него этой огласовке не соответствует ничего.

Reply

serge_lenin July 6 2016, 16:21:06 UTC
Спасибо, понял. "Все неконвенциональные являются большими (ОО), а эта все равно шва" - этой фразы мне очень не хватало. Разбить слово на Б-О никак не получалось, т. к. я руководствовался при этом определением на с. 35 (1.1.2.5):
"Т. о.,:
все неконвенциональные огласовки являются большими и полными" и не смог из объяснения к примеру (с. 35) сделать вывод о "шваподобности". Хотя с первым примером מְלַאכְתּוֹ (там же) вроде разобрался: 2-й слог - БОБ, т. к. БООБ не может быть безударным.
А ещё какие-то "шваподобные" огласовки существуют (я не имею в виду хатафы)?

Reply

vcohen July 6 2016, 18:13:44 UTC
Больше ничего в голову не приходит. На самом деле слова цавар и мелаха (оба с алефами) - это единичные примеры, в которых алеф никак не влияет на поведение огласовок и не делает огласовку полной. Если рассматривать только регулярные случаи, то там и такого не должно быть.

Reply


Leave a comment

Up