Ужосужос: есть ли modus in rebus иль бездны страшной на краю.

Apr 22, 2018 21:01

Awful и awesome - это про чувство меры: немного awe - восхитительно, много - ужасно. Ужосужос ( Read more... )

сорочья коллекция, вольная этимология

Leave a comment

Comments 13

postumia April 23 2018, 08:16:23 UTC
Мне тоже как-то странно про Франческу и Паоло.
Но в принципе мера (как противоположность безмерности) -- это положительное качество, в частности у Мари де Франс

Reply

nu57 April 23 2018, 08:57:29 UTC
В принципе, наверно, да, в подробностях - зависит. Сам Данте, в частности, со своей чертовой "умеренностью" по отношению к Беатриче - ну ужас. Поэтому его так и злили Паоло и Франческа, и поэтому его так интересует, как именно они влюбились и как это поняли, и ничего больше (об этом не то Борхес, не то Ходасевич).

Reply


afuchs April 23 2018, 09:28:07 UTC
Я не думаю, что есть смысл анализировать названные суффиксы в смысле количественности. Вон есть даже слово fulsome.
А aweful могло также стать тем, чем стало awesome. Есть ещё sick. А во французском terrible это круто.

Reply

nu57 April 23 2018, 09:35:34 UTC
Не "могло стать", а и было до конца 16-го века: https://www.etymonline.com/word/awful
А "fulsome" ваше - это "perhaps a case of ironic understatement". Как "немножко беременная" :)

"Вот какая легенда ужасная, вот какая принцесса прекрасная. А, может, все было наоборот?"

Reply

nu57 April 23 2018, 09:55:59 UTC
А, да, про "sick" у меня было: https://nu57.livejournal.com/83638.html

Reply

afuchs April 23 2018, 10:00:29 UTC
Я имел в виду sick в значении "круто", но про сисик и хомсик всё равно мило.

Reply


nu57 April 23 2018, 10:11:15 UTC
greta_pinder говорит, что по-русски такие фокусы возможны с матерными корнями. И я даже придумала пример!

Reply


nu57 March 19 2019, 03:20:46 UTC
Ещё два поста на похожую тему:

1) How come "asshole" - это сволочь, подлец, "человек низких моральных качеств", a "asset" - ценный вклад, положительное качество?
Дело, наверно, опять в количестве; для проверки количества производят "assay" - не путать с assify! - а прошедшему проверку присваивается знак ... ну, качества... - "assign". Удостоившийся особого знака, знака отличия "А", называется "assassin". Хотя чего ещё ждать от осла, накурившегося гашиша?
+ см. чудесные комменты seminarist-a

2) О презумпции виновности дня:

Слово "злободневный" - в смысле "насущный" - произведено от "злобы дня" - "того, что волнует, интересует общество в данный момент" (Ушаков) и получилось из евангельского выражения: "довлеет дневи злоба его" - довольно для каждого дня своей заботы (Евангелие от Матфея, VI, 34). Но как, когда и почему «забота» превратилась в «злость»? (read more here).

Похожее превращение случилось и со словом "accident", которое в конце 14-го века еще означало "an occurrence, incident, event; what comes by chance," from Old French accident ( ... )

Reply


Leave a comment

Up