The Movie

Nov 02, 2005 11:38

"It is perfectly monstrous the way people go about, nowadays, saying things against one behind one's back that are absolutely and entirely true."

I have a problem. I hate superchango's best friend. I've mentioned him before as Angry Young Kept Screenwriter. We might as well give him a name. Kurt ( Read more... )

film, people i hate, kurt

Leave a comment

Comments 14

dobrovolets November 2 2005, 16:47:07 UTC
coyote (note use of authentic slang)

Not even. As far as I can tell pollero seems to be the preferred term these days.
This project sounds truly ridiculous, and superchango sounds truly tolerant of this dude's ridiculosity.

Reply

nuncstans November 2 2005, 16:52:03 UTC
Aaahahhhhhhhhhh!

I know that I can't get all het up about this, because it's not about me and I will just drive myself insane, but still!

It would be one thing if I thought the project were doomed to fail; but of course it's just as inane as any crappy Hollywood movie, and it might well succeed. People are throwing money at it!

Reply


theodora November 2 2005, 16:55:02 UTC
I could try to tell you about the self-important struggling director who shot part of the world's lamest short in my house, or about my friend who spent nearly a year as an extra, often bringing back script pages which were, each of them, the worst I'd ever seen, but what's the point? Thanks so much for this. It's no fun for you, but you've made my day.

Reply


jwitchbaby November 2 2005, 16:58:54 UTC
I have to ask you a question which embarrasses me deeply. In my class the other day we were talking about gender and language. One of my students made a joke about "pendeja" and "pendejo" and all the Spanish-speaking students laughed. Do I want to know? Yes, I do. What does it mean, please?

Reply

nuncstans November 2 2005, 17:48:56 UTC
Well, "pendejo" is an insult in a lot of Latin America, but it varies by region. In Argentina, Chile, Uruguay, pendejo/a can just refer to someone who's young(er than the speaker). Such as "pendejo/a de mierda" meaning someone who's acting immaturely, or just "pendejo/a" for a young kid (not necessarily an insult). But in pretty much the rest of the world, it's an insult, like idiot or moron.
But one "literal" meaning of the word "pendejo" is "pubic hair", so that might have been what the joke was about, if there was a double entendre between two of these meanings.

Reply

dobrovolets November 2 2005, 18:06:29 UTC
In Mexico at least, the female form "pendeja" is used to mean "slut". As in (direct quote from a play I saw) "Claro, por dinero. Yo soy puta, no pendeja."

Reply

jwitchbaby November 2 2005, 20:29:14 UTC
Why am I not surprised.

[Thank you.]

Reply


claudelemonde November 2 2005, 17:25:02 UTC
this entry is hilarious

Reply


ms_priestypants November 2 2005, 18:20:52 UTC
Maybe he can set the whole thing in Atlanta and I can be the Assistant assistant director, because I once hired two Mexican guys to help me hang sheetrock. Also, there is an episode of Law and Order filming outside of my windows right this moment, so I have industry experience.

Reply


Leave a comment

Up