КВЕНТА
Ян Цзин-Мин, 25 лет
Род Янов искони поставлял Минскому государству цзинши - глав
провинции. Таким был и Ян Цзин-Мин, средний сын Ян Се: с детства рос
богатом доме, сдал экзамены на чин одним из первых в списке, счастливо
женился на первой красавице уезда, которая принесла ему трех дочерей и
сына...
Но вот беда - дворцовые интриги. Кун Вейянь, министр дворцовой
администрации, личный друг кого-то из евнухов и довольно влиятельная
шишка при дворе, имел сына, которого прочили на ту же должность, что
Ян Цзин-Мина, но сын в пору экзаменов влюбился в какую-то певичку,
проводил дни за чаркой, и написал вступительное сочинение так плохо,
что все влияние генерала не помогло. В тот год Ян Цзин-Мин получил
титул цзинши.
Генерал Кун затаил злобу, которая вылилась вот только теперь. Ян
Цзин-Мина обвинили в том, что в его провинции бунтовщики, и донесли
императору. Однако, влиятельный заступник при дворе, Мао Ган, тоже
генерал, должник Янов и большой друг кормилицы императора, убедил
императора позволить Ян Цзин-Мину самому разобраться.
Помогла и репутация: Ян Цзин-Мин был известен, как человек
незапятнанный, принципиальный, честный, настоящий «образцовый
чиновник». Провинция у него большая, но адекватная, беспорядков в
общем нет.
Таким образом, Цзин-Мин получил только суровое письмо, в котором
перечислены следующие неприятности, творящиеся в Сычуани. Оно явно
предназначено к чтению между строк, с обозначением того, что
требуется, чтобы обелить себя:
1) Бесчинствует разбойник У Сун, поимка которого есть важный приоритет
императора. В переводе на нормальный язык от тебя ждут чью-нибудь
голову пострашнее, обернутую шелком, с каким-нибудь удостоверением,
что вот это страшный У Сун и есть. Если удастся таким образом поймать
настоящего У Суна это еще лучше, потому что, в общем, он-таки где-то
разбойничает, и изловить его пока что не удалось.
2) Прошел слух, что при каком-то монастыре открыта была школа
единоборств, где замышлялось недоброе. Тут Цзин-Мин знает откуда ветер
дует: лет пятнадцать, не то двадцать назад, правда не в сычуани, а в
Гуанчжоу был такой мастер Ли Вейянь, его «Школа тигра» стала
знаменитой на весь юг, и многие приходили, чтобы стать его учениками.
Мастер Ли не поладил с тамошним цзиньши, школу объявили рассадником
мятежа, и разогнали приказом. Куда делся мастер с учениками,
неизвестно. Скорее всего, миператору подали ложное донесение,
воспользовавшись материалами прошлого дела. В общем, школы единоборств
действительно могут быть рассадниками мятежа, это точно, и надо бы или
в точности выяснить и доказать, что ко двору предоставили ложную
информацию, или уж правда закрыть какую-нибудь школу и арестовать
мастера.
3) Ругаются «в общем беспорядки и вопиющие к небесам нарушения
приличий». В переводе на нормальный язык, это значит чья-то служанка
тайком сбежала с любовником, или какой-нибудь смышленый слуга
переоделся господином и сдавал за него экзамены, да мало ли. Короче,
от тебя ждут громкого показательного процесса над какой-нибудь
неприличной историей с заковыванием преступника в кангу, или шумным
восстановлением прав обиженной вдовы, или чего-нибудь в этом роде.
Таким образом, механизм действия тебе, человеку честному и прямому,
очевиден: подобно добродетельным циновникам древности Ян Цзин-Мин
должен бы инкогнито объехать свою провинцию и поглядеть, чего и как, а
потом предоставить подробный доклад. А заодно и правда починить, что
плохо лежит.
Жена согласилась, твой помощник тоже честный и толковый чиновник, на
которого можно положиться, и ты стал готовиться к отъезду.
Перед самым твоим отъездом, к тебе пришла почта из столицы:
Во-первых, письмо от сына Мао Гана, которое выглядело как личная
переписка с пересказом дворцовых сплетен, но там была интересная вещь.
Не называя имен, но в прозрачных намеках он рассказал, что у генерала
Куна, оказывается, пару лет назад пропала пятнадцатилетняя дочь.
Генерал повелел держать это в строжайшей тайне потому что по
достижении восемнадцати лет девушку обещали чуть ли не сыну левого
министра. Однако, к Мао Гану просочилось. Понятно, что если беглянку
удастся найти, это отличный способ - на выбор - замириться с генералом
Куном и иметь его в должниках, или взять его до конца его дней под
галстук.
Во-вторых, письмо от Бай Ли-Маня, очень учтивое, почти униженное: его
сыну в обход тебя достался императорский ярлык с приказом разыскать и
уничтожить разбойника У Суна. Это может оказаться для Бай Ше важной
ступенью карьеры, но ссориться на этой почве с Янами Баям вовсе не
улыбается. Поэтому письмо в очень учтивых терминах просит тебя помочь
молодому человеку в его поисках, наставить итд. При этом, молодой
человек старше тебя по возрасту, где он ищет своего У Суна непонятно,
и вообще, это явно не просьба, а способ соблюсти вежливость и не
рассердить тебя, влиятельного человека. Из письма выясняется, что при
дворе известно только, что след У Суна теряется в провинции Сычуань,
где-то в предгорьях.
Ты собственно и поехал в сторону предгорий, а в пути, не вдаваясь в
детали представлялся чиновником с поручением от начальника. Что в
общем правда - ты чиновник, а император - начальник... Как и герои
древности, ночевал по бедным трактирам. В какой-то момент в дороге,
правда, тебя затащили в дом богача Дун Симыня, которому одному было
просто скучно и хотелось поболтать с образованным собеседником за
отличным обедом. Ты ему не представился, боясь, что он одолеет потом
просьбами, но вот уж где нагляделся непотребств, так это в его доме: у
мужика семь жен, а он еще сватает какую-то болезненную соседку,
которая явно замуж не хочет, но ее, похоже, допекут. Кстати, там
только что искали какую-то беглую служанку, за которую заплатили ее
родителям, но девчонка сбежала, не иначе как с любовником. Тебя, как
чиновника, попросили в тех местах, где проезжаешь, клеить объявления
категории «кто найдет такую-то, привезите туда-то, получите награду.
Ты не возражал, это дело обычное. Объявления получишь.
Вчера вечером ты въехал в трактир какой-то деревеньки. Тут красиво,
горные пейзажи, и ты решил денек передохнуть перед горной дорогой.
МЕНТАЛИТЕТ
Меня, честно говоря, больше привлек именно мой персонаж а не мир, так как я никогда особенно не интересовался Китаем. Но с моим персонажем надо было конечно вникнуть и в историю, и в политику, и в социальные отношения, и в религию этого мира, и т.д.
Прочитав Википедию и несколько романов, я понял что Ян Цзин-Мину при таком раскладе логичнее всего быть умеренным последователем более традиционных нео-конфуцианцких идей Жу Кси (а не новых идей Ванг Йанга). Это значит что Ян верит в то, что каждый человек больше хороший чем плохой, но людей надо направлять в сторону хорошего - тут Ян видит свою роль как «направлятель» людей в лучшую стороне. В отличие от Жу Кси, Яну также привлекательна идея кармы, хотя ему кажется что карме надо иногда помочь, и опять Ян видит себя как тот человек, который помогает карме. В моральном смысле, Ян умеренный консерватор, и ему, например, не особенно нравиться то, что многие ученые-администраторы все чаще и чаще публично демонстрируют свое личное богатство, вместо того чтобы тратить его на благородные дела. Таким чиновникам сложнее найти путь наверх в администрации Яна. В общем и целом, эти идеи довольно хорошо сходятся с более-менее прагматичным стилем администрации Яна.
Получив письмо от императора, Ян решил что надо поехать по провинции инкогнито чтобы показать свое личное участие в решении тех проблем, на которые указал император в своем письме.
ПРЕДИГРОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Когда Ян Цзин-Мин получил это письмо, он естественно послал своих чиновников поискать информацию о разных делах в провинции. Вот что они ему накопали (все это от мастера):
*
В Чэнду нашли тело старухи, дававшей деньги в рост. Старуха была убита
топором, как и ее беременная невестка. Подозреваемых нет; живший на
хлебах у старухи молодой сюцай утверждает, что слышал ночью хохот,
крики и перебранку на незнакомом языке. Следствие по делу оставлено
твоему помощнику, пока что арестованных нет.
*
В Чэнду в этом году на воротах ямыня повесился юноша Чжао, пятый сын
торговца шелком. В его руках нашли предсмертную записку, приложенную к
делу.
"В Поднебесной творятся беззакония, вопиющие к небу. Я, Чжао Пятый,
собирался жениться на дочери своего соседа, и дожидался только
благоприятного дня, чтобы отправить сваху. Но потом я узнал, что слуги
сборщика налогов Ши Минь-Цина, собирающего подать на яшмовые покои
императора, разграбили его дом, и избили моего почтенного соседа,
который умер от побоев. Что стало с девушкой и ее матерью после этого
разбоя, неизвестно. Думаю, что их постигла ужасная судьба. Надеюсь
воссоединиться в следующем воплощении с любимой девушкой, и завещаю
достопочтенному судье Яну отомстить за мою смерть обидчику."
----
записка до сих пор лежит где-то среди твоих вещей и напоминает о
бренности жизни человеческой.
*
В Чэнду в заброшенном храме у границы города повадились грабить
проезжающих какие-то люди, называющие себя шайкой У Суна. Это
неправда, их поймали и допросили: оказалось, это какие-то рыбаки,
судно которых утонуло - они пытались набрать денег на проезд до родной
провинции. У Суна среди них не было.
----
Осуждены за разбой и повешены.
*
В Чэнду в тюрьму угодил уважаемый человек, цзиньши Сюань, занимавший
пост цензора. Ты его лично не знаешь, но его обвинили в подлоге и
вымогательстве взяток, и он проиграл дело. Доказательства по делу ты
видел, и пожалел, что был в отъезде, когда дело слушалось - тебя они
совершенно не убедили. Цзиньши, правда, не казнен - он и вся его семья
в тюрьме. В деле какая-то невнятица относительно дочерей, куда они
подевались, такое ощущение, что кому-то заплатили и что-то попытались
замять - может быть, они в бегах, а может наоборот, стражи при аресте
переусердствовали, и где-то лежат трупы. Очень возможно, что если
тряхнуть кое-кого из служащих твоего собственного ямыня, выяснится и
насчет взяток.
----
Это дело ты отложил до возвращения, потому что твой второй помощник,
слушавший его как судья, сейчас в столице. К твоему возвращению он
вернется, и его можно будет расспросить про то, как он оценивал
доказательства, и не упустил ли чего протоколист.
(ДОПРАВКА: дай знать помощнику, чтобы велел побить палками писаря,
допустившего ошибку в деле: цензора провинции зовут Мэн Лу, ты его
прекрасно знаешь, и с ним, слава богу, все в порядке, никто его в суд
не таскал.
Этот самый цзиньши Сюань, видимо, был в какой-то другой должности.
Если судили по тому, в чем его обвиняли, и по приведенным в деле
письмам, видимо, он занимает должность в Ведомстве общественных работ,
и осуществлял надзор за водоемами провинции. Помощник проверил -
юаньвайлан с такой фамилией был в списках, но в настоящее время лишен
должности и вычеркнут из списков Ведомства.)
*
В Чэнду был безобразный скандал, когда вернулась домой дочь сюцая Юэ,
выданная замуж за какого-то приезжего с гор. Приезжий, по словам
девицы, оказался лисицей, у него все устроено не как у людей, и жить с
ним в браке девушка отказывается. Приезжий по праву требовал жену
домой. Это дело ты помнишь, ты на нем председательствовал, и велел
приезжему раздеться и доказать, что он человек, а не лиса. После чего
приезжий попытался удрать, но стражи поймали и разоблачили его.
Оказалось, и правда лиса - в его теле сочетались женская и мужская
природы. Чудовище отпустили, но запретили ему навсегда вступать в брак
с женщинами или мужчинами в Сычуани. Ты позволил девушке вернуться
домой к отцу, и даже помог ей деньгами на приданое.
*
В Гуанъани было найдено тело мертвого человека с отрезанной головой.
Жена торговца лошадьми опознала в нем мужа, которого не видела с
начала зимы, когда он уехал в предгорья с караваном похоронила его по
обряду, и через положенный срок вышла замуж снова. К лету ее муж -
целый, хотя и обмороженный - вернулся. Чье тело - непонятно. Новый муж
женщину возвращать отказался и увез ее куда-то на север. Торговец
лошадьми подавал жалобу, но дело осталось без рассмотрения.
---
Ты в Гуанъани этого торговца повидал - он уже женат снова, жалобу из
ямыня забрал, и, казалось бы, доволен жизнью. Чье было тело - так и не
понятно.
*
В Гуанъани же у менялы Вэня обнаружилось очень грязное серебро. Его
оштрафовали, лавку закрыли, но от тюрьмы он откупился.
----
Ты навел справки - меняла теперь торгует пряностями, и в махинациях не замечен.
*
В Лэшани человек по имени Су притащил в суд чужую жену, крича, что она
- его давно сбежавшая с любовником наложница. Женщина кричала, что в
первый раз его видит. Под пыткой она призналась, что действительно
наложница, бежавшая с любовником, но в ее истории не сходились детали
- она утвеждала, что у ее прежнего господина семеро сыновей и что
старый отец его был загрызан волком. Это неправда, отец Су жив, а
сыновей у него трое. Су под пыткой признался, что женщина не имеет к
нему отношения, просто очень ему понравилась, а соблазнить ее не
удалось. Женщину отпустили, а Су приговорили к двадцати батогам,
отчего он и умер.
----
Дело закрыто.
*
В Яани ничего особенно страшного не происходило, хотя там говорят
разбойничала шайка, обиравшая путешественников и сбрасывавшая трупы в
ущелье. С нею разобрались местные власти.
----
Ты поспрашивал народ, но вроде как и правда шайки больше нет. Хвалят
какого-то даоса, который прошел через Юань, и будто бы с тех пор в
ущелье чисто, никакого разбоя только что посреди дороги лежит огромный
обломок горы, а по ночам в ущелье слышны крики. Скорее всего, вся эта
история придумана - но разбойников и правда нет.
*
В Кандине три года назад жена высокопоставленного чиновника и
уважаемого человека Као Мина, урожденная Ань, понесла от другого
чиновника, сборщика налогов по фамилии Чжэнь. Они уехали из Сычуани,
но муж забросил служебные дела, некоторое время преследовал женщину и
ее возлюбленного, но потерял их след. Любовники прожили недолго: Ань
оказалась одержима лисой - однажды в дурмане она выбежала на улицу и
покончила с собой, бросившись под колеса повозки вместе с
новорожденной дочерью.
----
Тебе говорили, что Као Мин до сих пор служит в ямыне. Чжень удачно
женат на дочери тысяцкого Ли. Ты собирался выяснить это в Кандине.
*
Про боевые школы ничего не известно. Знаменитых нет, есть наверняка
какие-то местные.
НА ИГРЕ
С собой у меня был телохранитель/слуга, немалое количество денег, отчеты описанные выше, и три артифакта на цепочке: один который выдаются всем которые прошли высшей государственный экзамен и стали цзинши, один который выдается всем главам провинции, и третий, печать провинции Сычуани, которая есть только у главы этой провинции. Я был одет как чиновник, хотя по дорожному костюму не понятно какого ранга: кольца на мизинцах говорили о том что не низшего уровня. Представлялся я как Чжао Ган: это имя для меня имело значение немалое, так как Чжао - это фамилия того юноши который повесился на воротах яменя и обязал меня найти ему справедливость, а Ган - это имя моего покровителя который за меня заступился перед императором. Я старался минимально лгать, и представлял себя как чиновник служащий в администрации главы провинции: что и есть недалеко от правды.
В деревню я приехал после того как объехал несколько округов, и особенных проблем там не нашел, кроме того богача у которого так много жен и который так много денег обещал за служанку. Он явно не знает куда девать свои деньги, надо указать в местном ямени чтобы ему предложили использовать часть своих денег на благотворительные цели. В любом случае, я вешал объявления как меня попросили: все-таки, мастер это мастер, а служанка это служанка, и беглянку надо вернуть на свое место - это по-нашему, по-конфуциански.
Я решил остаться в Речных Заводях на денек не только из-за прекрасного пейзажа. Меня несколько встревожила школа Мастера Дэ (
ikadell): во-первых, я обращал особое внимание на все боевые школы, а тут еще женщина правит школой - как же так, женщина не на своем правильном месте, и еще большинство учеников тоже женщины. Тут и потенциальное «нарушение приличий» и боевая школа в которой что-то не так: может сойти и на второй и на третий пункт письма. Но я не особенно хотел уничтожать эту школу если все тут в порядке: мне еще осталось проехать больше чем три четверти провинции, и если тут все нормально, я был уверен что смогу найти какие-то проблемы там.
Первым делом, после того как повесил объявление, я решил поговорить с тетушкой Лунь (
emuna). Не знаю, если славным господам которые расположились за столом было странно, что я говорил с деревенскими людьми а не с ними, но я был готов несколько потерять лицо в их глазах. Я с такими говорил каждый день в Чэнду, столице провинции, а тут хотел узнать что по настоящему творится у народа: как говорят люди, те которым светло наверху не знают как темно тем, которые внизу. Тетушка Лунь доверила мне свою печальную историю, о том как ее мужа избила и ограбила стража налогособирателя в Чэнду, и как ей и дочери пришлось переехать сюда. А я только вчера на досуге перечитывал все отчеты, и расспросив ее поподробнее, понял что это и есть тот случай, из-за которого повесился бедный Чжао Пятый. Я решил что из деревни я не уйду до того как не помогу им хоть чем-то. Но я конечно не был готов пожениться на ней, несмотря на тонкие намеки тетушки Лунь. Попозже, поговорив с дочерью, Лунь Мэй (
volchik_lamyra), я понял что она, вопреки матери, не особенно хочет выходить замуж сама, а предпочитает научиться драться чтобы и уметь себя защитить, и прокормить себя если надо. Я дал ей рекомендацию, чтобы когда она была готова быть телохранителем, то пусть приедет в ямень в Чэнду, и там ее я смогу устроить на работу.
Тут мы доходим до Мастера Дэ. Я расспросил у тетушки Лунь про Дэ, и она мне ее описала в очень хороших красках, что несколько смягчило мое изначальное ощущение. Потом, я поговорил с самой Дэ, и она мне рассказала свою историю: как умер ее муж, предыдущей мастер школы, и как ей только осталось взять школу на себя чтобы выжить. Действительно, это имело смысл: она ничего не умела кроме драки и не была особенно красива, ножки не только не перевязаны, да еще мозолистые и толстенные из-за тренировок, так что даже крестьянину не особенно интересно было брать ее замуж, да к тому-же какой простой мужик захочет бабу которая сможет его избить. Решил других расспросить про школу, но пока решил что скорее всего не надо ее разгонять. При моих вежливых расспросах, ее ученики наговорили всяких хороших вещей про нее. Потом был поединок Мастера Ли (
aka_nazgul) с Мастером Дэ, в котором, как мне казалось, победила Дэ: я понял что Мастер Дэ настоящий мастер своего искусства. Дальше был красивый момент с лучшим учеником школы, Гао Е (Даня). Я ему дал рекомендации в разные места (которые как потом после игры он сказал он не хотел использовать, но также не хотел меня обидеть и поэтому взял). Я с ним разговорился на тему Дэ, и в разговоре понял и сказал следующее: «Мастер Дэ более мастер чем она женщина», чем несколько шокировал бедного Гао. Но таким образом, для меня как конфуцианца стало более понятно ее место в мире, и меня уже менее беспокоило тот факт что она женщина.
Вернемся к мастеру Ли Джао. Я увидел как он неспровоцированно вызвал мастера Дэ на поединок. Потом, при разговоре, он рассказал что он странствует и учит людей боевому искусству, не направляя их на добро при этом, и не волнуясь о последствиях. В конце концов, после нескольких разговоров, мастер Ли сказал достаточно мне, чиновнику, чтобы я понял что его отец был из той школы «Тигра», которую разогнали как мятежную лет 20 назад (воистину, Мастер Ли сильный!). Конечно, Ли Джао был ребенком, но он явно стал на путь отца, как и положено по конфуцианским учениям, но это был конечно не правильный путь. Я для себя понял что его нужно обязательно арестовать или убить, и что он прекрасно подойдет и под первый пункт, как источник разбойничества хотя и не У Сун, и особенно под второй пункт, как проблематичная боевая школа. Я довольно подробно расспросил мастера Ли про его дальнейшие планы, и все записал.
Но конечно, я понимал что лучше его остановить здесь, особенно потому что планы Ли Джао были довольно смутные. Естественно, единственный шанс был мастер Дэ. Я решил с ней поговорить. Сначала, я завел разговор о Лунь Мэй, выразил свою сожаление о ее горькой истории, и предложил оплатить ее остаток обучения. Я не хотел давать эти деньги тетушки Лунь, так как та наверное потратила бы их на приданное, а я был бы не против того, чтобы Лунь Мэй было телохранителем моей жены, так как Лунь Мэй могла вышивать, играть на инструменте, и т.д. - она могла быть компаньоном, а не просто стражником. Вообщем, мастер Дэ была конечна рада такому предложению и взяла деньги. Потом, я перешел на более серьезный разговор, о мастере Ли, и попросил ее арестовать или убить Ли. Она сказала, что скоро будет поединок, и только один из них выживет. Мне этого было конечно недостаточно, и я спросил если ее ученик может довершить начатое. Она сказала что это идет против морали кунг-фу, и я понял что надо раскрыться. Тут я ее отвел, показал кольцо, и уже приказал как глава провинции что ее ученику Гао Е, если она не справится, надо обязательно убить Ли Джао. Она согласилась, и попросила меня присмотреть за дочерью если что-то случиться с ней самой, и я конечно согласился, и присмотрел бы если что (Остальное расскажут сами мастер Дэ и Гао Е, я думаю).
На всякий случай, я решил завербовать еще подмогу против Ли Джао. С наших предидущих разговоров, я знал что у налогособирателя (
sovez) есть человека три стражи. Я с ним до этого разговорился, и мы поняли что другой налогособиратель, Ши Минь-Цин, наш общий враг, и что мы тут готовы друг другу помочь. Конечно, я также понял что его покровитель, генерал Кун, мой враг, но он этого явно не знал. Я решил что на данный момент важнее иметь местную подмогу вместо того чтобы вдаваться в политические интриги, и этот факт проигнорировал. Еще, с моего разговора с ним, я понял что другой важный господин: это Бай Ше (
thorion), о котором мне так учтиво писал его отец. Я решил что они смогут сдержать тайну, и им открылся, и мы договорились что если мастер Дэ не сможет победить Ли Джао, но если тот будет достаточно ослаблен, мы пустим на него наших стражников.
Но вот, после поединка в горах пришли мастер Дэ и Гао Е, и сказали что Ли Джао мертв, его тело в пропасти, остался один зуб тигра, а ученица сбежала. Они оба готовы это подтвердить в ямине. Хотя я подозревал что может у них что-то не совсем сходится, мне было очень выгодно им верить. Таким образом, они обязались поехать со мной завтра утром в ямень в Чэнду, и рассказать про это все: по пути, я думаю что при наводящих разговорах с ними, они дали бы именно те показания которые мне нужны, особенно так как я сам буду председательствовать в ямени. Это дело мне прекрасно попало под и первый и второй пункт письма от императора.
Но мы в ямень едем не одни. С нами едет арестованный (
avm721). В разговорах со мной, он не только отверг путь своего отца, что меня как конфуцианца конечно оттолкнуло, но он показал себя настоящим авантюристом, готовым на любое чтобы попасть в дворец губернатора. Вместе с историей Гао Е о том что видел этого с разбойниками, и другими людьми которые рассказывали про него нехорошие вещи, я решил что может он причастен к какой-то шайке, и стоит его попытать и узнать кто он все-таки такой.
Еще одна, более счастливая история с теми кто едет в ямень в Чэнду. В течении всего дня, я старался понять кто все-же такая Шао Эрнян (
kroshka_moo), так как ее история была не совсем логичной - она была более обученной чем полагалось дочери купца, да и другие детали были не совсем похожими. Уже ближе к концу дня, Лунь Мэй, которой я помог устроить жизнь, рассказала мне что Шао - это дочь цзинши Суань, которого обвинили в принятие взяток. Я сразу вспомнил про этот случай, из-за которого один писец был уже побит по моим приказам, и пошел выяснять у Шао. Оказалось это именно дочь, которая сбежала из-под смертного приговора. С того что она мне рассказывала, ее отец совершенно невиновен, и вся ее семья заточена в темнице и ждет смерти без повода. Я подозревал что-то такое, и решил взять ее с собой в Чэнду разузнать правду. Там, я конечно раскрою что обвинили и приговорили невинного человека и его семью, восстановлю порядок, и это будет третий пункт моего отчета императору.
Какой сегодня прекрасный день, какая это прекрасная деревушка: сразу решил все свои проблемы и в то же время помог людям. Вот что значит быть настоящим конфуцианским благородным мужем!
ВПЕЧАТЛЕНИЯ
Во-первых, хочу очень и очень поблагодарить мастера: игра прошла превосходно, играющий мастер успевал быть и игроком и мастером, и преуспел в обоих ролях. Хронометраж был правильно поставлен, люди по большому счету не зависали, линии раскручивались, атмосфера была антуражная. Тут немалая заслуга Аннабель (
sciuro), спасибо ей большое за всю ее игротехническую помощь на полигоне. Пашке спасибо за предоставление полигона, хотя он у меня будет всегда ассоциироваться именно с Зоной J
На игре мне удалось пообщаться довольно длительно не только с Дэль, но и с Даней, Верой, Волчиком, Алиной, Назгулом, Колей, и Сашей, как я описал выше. Спасибо вам: вы помогли мне не только зайти но и остаться в Китае шестнадцатого века.
Жалко что с другими получилось меньше играть. С Пашей было несколько коротких разговоров, но зато я видел как ты важно ходил по деревне: ты подавал вид настоящего господина, а не купца который хочет собрать караван, так что довольно точно попал в роль.
Рина (
ecreet), мне очень жалко что мы так мало вместе играли. У нас было несколько коротких и интересных разговоров про философию, но к сожалению я слишком много бегал по полигону чтобы вдаваться по настоящему в учения Жи Кси и т.д.
Илья, мне как чиновнику было приятно видеть монаха который принимает прагматичный подход к помощи людям, и готов даже служить как сыщик для государства.
Иррра (
irrra), мы практически не разговаривали, но я просто смотрел на тебя и радовался твоей антуражности: ты очень помогла создать атмосферу.
Нимди (
innari), ты была также антуражна как Иррра, и тоже очень помогла создать правильную атмосферу: ты очень выделялась из этой ветхой деревушки.
Еще раз спасибо вам всем! Буду рад играть со всеми в будущем, и особенно рад приезжать на игры Дэль!