Avion, Piornedo, Serra de Queixa: Маяки Абьона, горы Жалоб и деревушка в галисийской глуши. ч.3

Aug 09, 2012 10:11

Из Туи на восток в горы нас манили три вещи - вечеринка традиционных танцев в местечке Avion, традиционные пальосы в деревушке Piornedo и сами горы. В Галисии довольно часто можно встретить дорогу, идущую не поперек, а вдоль хребта. Соответственно, можно ног не бить, а проехать вдоль красивейших кряжей на машине. Любоваться и кататься. Таков, например, хребет Serra de Queixa (с галисийского - горы Жалоб).
Интересно, что из трех целей лишь одна была достигнута так, как было задумано, и то не до конца. В целом все три привели не к тому, что ожидалось.





Музыка для настроения
Palmira, исполнение Soutomaior's Group

image Click to view



Читать про Галисию сначала
Предыдущая часть - Байона и А Гуарда

Технические подробности: гостиницы, билеты и все остальное

После старта из А Гуарды наш путь выглядел следующим образом:


Первым в списке значилось посещение вечера традиционных танцев и музыки в местечке Абьон (Avion), провинция Ourense. Местечко это находится не на проезжей дороге, более того и мы решили добираться до него не по большим и шустрым трассам, а срезать напрямую, через горы.



Вообще дороги Галисии оставили самое приятное впечатление. Скоростные платные трассы действительно скоростные, но и за их пределами весьма качественный асфальт. Что самое удивительное - стоит съехать на второстепенную дорогу и она становится совершенно пустой. Обочин на них почти нет и парковаться негде, но, впечатленный очередным видом я останавливался прямо на шоссе, и ни разу никому не помешал.



Самым коротким путем в Абьен оказалась дорога через перевал между горами Serra do Suido и Serra do Faro de Avion (вторые можно перевести как «маяки Абьёна» или «огни Абьёна»).



Serra do Suido

И по проходным трассам поселки стоят довольно небогатые. Здесь же и вовсе - деревня деревней.



Каменный ящик с красными дверцами - народная галисийская фишка. Называется - орреос. Представляет из себя амбар, поднятый над землей, чтобы крысы или прочие вредители не потратили зерно.

Подальше от долин, поближе к горам и февраль несколько суровее. Тут еще нет нежной зелени весны и все еще пламенеет осень.


Это вот они и есть, Маяки Абьёна:


Название может означать, что на вершинах этой гряды когда-то зажигали сигнальные огни.
Теперь же здесь, как и на всякой возвышенности установлены ветряки.



Их тут немногим более, чем полно. Сложно залезть в такое место, где их не было видно. Впрочем, у нас получилось, горы Жалоб, как раз такое.

Со всех же остальных горок, постоянно продуваемых бискайскими штормами или ветрами с Океана машут руками великаны.



С перевала вдоль гряды для обслуживания ветряков действительно проложены дороги, можно покататься и полюбоваться.
Но в тот раз, встретив ночь на перевале, мы спустились к Абьёну, где должна была иметь место вечеринка.
Про вечеринку мы узнали заранее, разослав десяток писем по разным танцорам и музыкантам. Подробнее об этом расскажу позже, в посте про музыку и танцы.



Этим вечером не только удалось причаститься традиционной культуры, но и познакомиться с тем, как галисийцы (или вообще все испанцы) водят. Горы занимают чуть ли не всю площадь региона и дороги хотя и хорошие, но почти на всем протяжении представляют собой серпантин. В населенных пунктах разрешенная скорость 50 км/час, но в некоторых можно ехать с 70 и даже 90 км в час. Поставлено не жлобски, средняя скорость получается около 50-60 км в час даже если населенные пункты идут сплошной чередой. Кругом хватает знаков, обозначающих разрешенную скорость, чтобы не нужно было думать, что где можно. Впрочем, галисийцам этого мало. Они свято блюдут разметку, но скоростной режим презирают. Особенно круто это смотрится на ночью на серпантине. Едешь, осторожничаешь и тут местный, как заправский пилот ралли - раз-раз, догнал, сделал и скрылся. Чувствуешь себя странно.



Обычная горная дорога. Можно ехать девяносто.

Но еще более странно почувствовал себя, когда в Абьене местный вызвался показать нам дорогу. Вечеринка должна была проходить в баре со звучным названием Sifon. И в трех улицах поселка, сходящихся на одном перекрестке, он никак не находился. В очередном кабаке выслушав то же описание, которое нас уже трижды никуда не привело, я прикинулся уже полным идиотом, чтобы спровоцировать описание для совсем уж дураков. Пытался объяснить нам дорогу такой очевидный завсегдатай бара с черным, спекшимся лицом и красным носом. Мы его отвлекли от беседы со знойными дамами, которые по сравнению с дедом были вполне себе молодки. У дам явно были свои планы на вечер, и они, оценив мои лингвистические перспективы, повернули беседу в неожиданную сторону. «Эгей!», сказали они деду «Ты ж как раз туда собирался!». «Точно!», опамятовал дед и бодро заявил «Не дрейфь, молодой, я тебя провожу! Только рюмочку прикончу». Встал, весьма нетвердой походкой подошел к стойке, где был недопитый бокал красненького, закинулся и пошатнулся в сторону выхода. В общем-то правила в Испании позволяют сесть за руль после бокала вина или кружки-полутора пива. Но тут явно было больше. На улице показывая на свою машину - вот мой «коча», сюда. Так он же ж только отмахнулся, проворчал «Сказал провожу, значит провожу. Сам же туда собирался» и сел в свой тарантас и тут же с ревом набрал вторую космическую. Догнать его даже не пытался, ночь же и серпантин! Ориентировался по реву его самолета, который не ехал, а просто низко летел.



Сам же вечер превзошел все ожидания. Жаль только, что
Аленка подболев осталась в гостинице (гостиницу мы нашли тут же, недалеко по наводке местных). Собралось действительно множество народу и старого и молодого и гуляли всю ночь - пели народные песни, слушали музыку, играли на пандейро (бубнах) и гайтах (волынках). Я уходил оттуда в три ночи, и они еще только вошли в раж. Подробнее об этом расскажу в отдельном очерке.



Утром выяснилось, что мы действительно в глухой горной глуши. Тут была зима. Иней.



Утро было чем-то похожее на наш еще бесснежный ноябрь, когда морозный воздух кажется особенно прозрачным, а небо особенно голубым.



Домики на склоне - тот самый Абьён

Выехали оттуда на юг, а потом юго-восток. В деревушку Пьорнедо, где, как нам казалось, мы увидим традиционные круглые пальосы.
Сама по себе дорога стоила того, чтобы по ней проехать только ради видов.



Озеро или водохранилище на речке Avia, давшей название поселку Avion.

За дорогой переехали на другой склон и все резко поменялось. Если на северном склоне кряжа было свежо и ясно, то тут влажно и туманно.



Радостей добавлял и навигатор, назойливо советуя срезать через деревни, хотя частенько в деревнях между каменными заборами едва протиснешься на велосипеде, не то что на машине. Но ему-от, навигатору что? Всякий раз, как нам не хватало твердости отказаться от его советов, едва спасали прокатную машину от царапин.



За пределами деревни можно хотя бы разъехаться со встречной машиной.

Пьорнедо, куда мы стремились, обещало быть центром пальос, тех самых круглых традиционных домов из которых до римлян состояли города кельтов-галисийцев такие как кастро Санта Трега, а до середины XX века местные строили их в деревнях. Википедия обещала, что деревушка Piornedo чуть менее, чем полностью состоит из пальос. Однако в Пьорнедо в округе Castrelo do Val, мы направлялись по ошибке.



Дорога в наш «неправильный» Пьорнедо

Благодаря досадной ошибке я нашел в Гугл.картах не «правильный» Piornedo в округе Cervantes провинции Lugo, а его тезку в округе Castrelo do Val провинции Ourense. И так ведь сложилось здорово - оттуда предполагалось по живописной гряде Сьерра де Кеища (Serra de Queixa, ударение на первую «е») отправиться потом в Луго.



Пьорнедо провинции Оуренсе

Добрались до деревни-тезки мы бодро. И с удивлением не обнаружили на въезде таблички «Вы достигли цели, пальосы это прямо тут».
Деревушка была антуражна…



Но никих пальос тут не было. На глазах местных на перекрестке мы пару раз проехали туда-сюда. Потом сдались, спросили. Неа, сказали нам, нет пальос. Даже не знаем что это такое (тут, я грешу на свое произношение). А вы по-английски, спрашивают, умеете? А то у меня жена есть, она умеет! Давай приведу!
Ладно, отвечаем. Чего уж там, если нет пальос, не надо жены. Оставили машину и погуляли немного по деревушке.



По-своему получилось даже хорошо. Неправильное Пьонедо оказалось натуральной глухой деревушкой, настоящей, без примеси туристического аттракциона. Характерной и по-своему живописной.



Деревушки тут жмутся домами друг к другу. Не то что у нас. Даже новые здания строят тесно, по очертаниям старых участков по старым непрямым углам.



Территории у иглесии (церкви) в таком сельце нет никакой, но они все равно умудряются помещать на ней кладбище - вертикальное.



По дороге в горы Жалоб мы еще протискивались по улицам похожей деревушки Камбы (Camba). Особенно впечатляли улицы по которым проехать-то трудно, а они ведут в гору с уклоном градусов в тридцать и поворачивают. Причем поворачивать приходится в несколько приемов, в один не получается.



Гуляя вышли ко двору Марко, словоохотливого местного, встреченного на перекрестке. Увидев нас, он просиял: «Вот! Вот моя жена, она знает по-английски!». И тут же позвал супругу. Она действительно немного разумела аглицкую мову и мы поболтали.



Марко с женой и дочкой, оба родом из Галисии. Справа - двор их дома.

Марко работает учителем истории, но преподавать в школу ездит «в район», в Пьорнедо школы нет. Супруга его когда-то ездила на заработки в большой город (забыл какой), там и «выучилась по-английски». В самом селе работы особенно нет. Все живут кто как. Все так тихо, спокойно. Меняется и не меняется одновременно.



Плуг и борона. Лет 50 могут тут лежать.



Рукоделье - тоже вечная штука. Знающим рукам всегда найдется, что делать.

Пока болтали с Марко и его женой, наблюдали образец местного спокойствия. На улице в теньке отдыхал пес. Подъехала машина и остановилась, ожидая пока он встанет и освободит дорогу. Без пронзительных гудков и криков.



Под конец разговора супруга Марко позвала - чего стоять зря, пойдемте к нам! У нас как раз домашний хлеб поспел!
Отказались. И стеснительно было, и дальше ехать пора, мы ж собирались тем днем еще проехать вдоль Serra de Queixa, мимо двух самых высоких гор округи (1753 м и 1778 м, последняя, возможно, самая высокая вершина Галисии).
Сейчас уже мало жалею, что не увидел «правильного» Пьорнедо. Зато побывали в настоящей деревушке, в которой не оказались бы никогда в другой ситуации. Познакомились с чудесными местными.



Район вокруг Сьерры де Кеища пустынный и малонаселенный. Не только деревни, но и хутора начали реже встречаться уже за пару десятко километров до гряды.



Ветряки и те исчезли.


Ну а когда мы протиснулись через улочки сельца Камба (Camba, в округе Laza), такие узкие, что я всерьез засомневался, что мы сможем там проехать, начались настоящие пустоши. Покатые безлесые склоны дорога, тишина и никого.



Тут-то я весьма позорно сел на брюхо. Дорога кажется каменистой, а реально поверху - суглинок. Пока идет по южному или западному склону - сухонькая и аккуратная. А на северном, холодном и сыром склоне - не просыхала. Плюс между дорогой и склоном глубокий кювет, чтобы вода дорогу не размывала. Так-то проехать запросто, но я глупо пугнулся лужи, подался право и сел на пузо. Правое переднее (ведущее) колесо провалилось в кювет, повиснув над сухими лапами кустарника, левое бессильно круилось в луже.



Зато кругом - красота невероятная. Горы, масштаб, воздух.

Покрутился, попытался так подлезть, эдак - без топора или лопатки - без шансов. Пришлось сдаваться - звонить в техподдержку. Так забавно оправдалось название этих гор вдоль Serra de Queixa - горы Жалоб.
Причем объясняли в несколько кругов, прокатчики и сервис передавал нас из округа в округ и каждый раз они пытались выяснить, где мы находимся. «Где вы?» - «В горах, в трех километрах к северу от Камбы, округ Ласа» - «Где?! Как вы там оказались?! Это какая-то такая задница, что даже мы не знаем где это!»



Там, за седловиной оказалось все самое вкусное.

Зато мы посидели на солнышке в невероятной тишине кантабрийских гор в невероятном феврале.



Параллельный, восточный кряж, им тоже можно было выехать на Сьерра Кеища, может быть, более удачно, нежели мы.

Уже вызывав помощь, спустились обратно в Камбу, ждать обещанный «белый трак». Что интересно - даже если бы мы не отважились вызвать помощь, нас все равно бы спасли - меньше чем через час после того, как мы вернулись в Камбу, со стороны гор с гоготом и свистом примчались два джипа. Резвые парни живо опознали в нас лоховатых, супротив них, туристов и предложили помощь. Пришлось отказаться - сервис был уже в пути.
Вечер встретили в Камбе на площади перед церковью.



Ждали куда больше обещанного времени. Даже решили скоротать время, поставили бретонскую мазурку и станцевали. Было очень мило - танцевать вдвоем на крохотной пустой вечерней площади.
Словно повинуясь какой-то магии, как только мы закончили танец, появились вызванные техники. Белого трака не было. Зато была… нива!



Даже техники были как наши - в трениках с оттянутыми коленками и картузах. Офигеть - говорю им, это же русский coche! «А то!» - с гордостью отвечают они, - «На чем еще тут ездить?!».

Когда нас выдернули было уже совсем темно, ехать через горы смысла не имело и мы повернули обратно. вернулись к Берину (Verin) и поехали на север, объезжая горы Жалоб с востока, смотреть чудом сохранившийся средневековый замок (Castillo de Doiras) и не менее чудесно сохранившиеся римские стены Луго (Lugo).



Дальше - замки юго-востока Галисии

Технические подробности: гостиницы, билеты и все остальное

Что еще можно почитать

Музыка к очерку:
Palmira, исполнение Soutomaior's Group
Традиционная галисийская песня, танцуется под нее пасодобль.

Текст:
Pasei pola túa porta
e mirei pra dentro e vin-e
un letreito que dicía
que non eras para min-e.

Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras,
Palmira, lará, Palmira, roubáche-lo meu rapaz,
roubáche-lo meu rapaz, roubáche-lo meu rapaz,
Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras.

Fúcheste gabar, gabacho
que te querían as mozas,
quen te vai querer a ti-e,
sacho de limpa-las pozas?

Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras,
Palmira, lará, Palmira, roubáche-lo meu rapaz,
roubáche-lo meu rapaz, roubáche-lo meu rapaz,
Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras.

Moito miras para min-e,
moito me chica-lo ollo,
son criada de servir-e,
non podo atender a todo.

Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras,
Palmira, lará, Palmira, roubáche-lo meu rapaz,
roubáche-lo meu rapaz, roubáche-lo meu rapaz,
Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras.

Vou a da-la despedida mais
non é para acabar-e,
é pra lle da-lo pandeiro
a quen o saiba tocar-e.

Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras,
Palmira, lará, Palmira, roubáche-lo meu rapaz,
roubáche-lo meu rapaz, roubáche-lo meu rapaz,
Palmira, lará, Palmira, Palmira, lará, tras, tras.

Исполняется она на пандейро - традиционных галисийских квадратных бубнах. Это кстати один из самых распространенных видов песни - вокал под пандейро.
Поется от лица матери, провожающей дочку замуж и причитающей:
Гляжу через дверь как уходишь от меня, проходишь мимо виноградных лоз. Больше, моя девочка, ты моей не будешь.
А будешь чужой, носиться для мужа по хозяйству, сапоги ему чистить.
Будешь все-все делать, как служанка.
Прощаюсь с тобой и только мой пандейро может выразить мою скорбь и тоску.

Припев:
Пальмира, Пальмира,
Похитили тебя у меня, мою девочку.

Понравилось? Не жмись, жми «лайк»!



Испания, Галисия, приключения, отпуск, забугорье

Previous post Next post
Up