В 2014 году я начала переводить повесть "Спуск под воду" Лидии Чуковской (1907-1996). Я эту повесть перечитывала, наверное, раз десять, и его герои стали мне родными. Я давно хочу познакомить их со шведскими читателями, но долго не верила, что я смогу переводить такую качественную литературу. А в апреле начала, и теперь осталось совсем немного,
(
Read more... )
Comments 2
И, если позволите, маленькое замечание. И скоро она еще раз воплотится в бумагу, чернило, ее будут брать в руки люди в книжных магазинах моего города - чернила всегда во множественном числе. Чернило режет слух.
Reply
Reply
Leave a comment