These are all the haiku in English and Russian. Some statistic, as always: 145 poems by 62 poets from 22 countries. A deliberately modest numbers this time as I am in time-trouble (Zeitnot) -- THANK YOU all, dear haiku friends! Please take your time to read the four parts of the translations and discuss all the poems, choose your favorites. I'll
(
Read more... )
Comments 118
midday heat -
a mustang herd
brings the wind
полдневный зной -
табун мустангов
приносит ветер
Valeria Simonova-Cecon, Italy
Reply
Reply
Reply
В моем третьем опечатка :) "детние дни" :)
Понравились:
полдневный зной -
табун мустангов
приносит ветер
всё выше
на спине у дикой лошади
только небо
воздушный шар
привязан к ветру -
конь мчит свободно
Хотя мне кажется, последняя строчка была бы лучше вот так:
воздушный шар
привязан к ветру -
свободен бег коня
:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
the wild mustang too
dreams eagle dreams
Reply
Reply
Reply
Reply
табун мустангов
приносит ветер
Валерия Симонова-Чекон, Италия
Перевертыш славный-то ли ветер принес мустангов, то ли мустанги принесли ветер.
С внезапной остановкой идея интересная,но при определенной трактовке воспринимается,как гибель...
дикий простор
несомненна свобода
мустанга и шара
Киёко Шибата, Япония
Нравится утверждение...
шар в небе -
дыхание весны
и ветра
Омилла, Болгария
Не совсем похаечному,но тепленькое,тянет за собой ассоциативно воздушные шарики и щеняий восторг...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment