Отредактированный текст синодального перевода.
Предварительные пояснения
здесь.
Глава 3
3.1. Не многие учителями делайтесь, братья мои, зная, что мы большее осуждение получим,
3.2. ибо во многом оступаемся все. Если кто в слове не оступается, тот совершенный муж, способный обуздать и все тело.
3.3. Ведь лошадям узды во рты влагаем, чтобы покорялись они нам, и все тело их направляем.
3.4. Вот и корабли, столь большие и жестоким ветрами гонимые, направляются малым рулем, куда стремление правящего хочет;
3.5. так и язык, малый член, много делает. Вот сколь малый огонь сколь большой лес зажигает;
3.6. и язык - огонь, вселенная неправды; язык водворяется в членах наших, скверня все тело, и воспламеняет круг жизни и воспламеняется от геенны.
3.7. Ибо всякое естество зверей же и птиц, пресмыкающихся же и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим;
3.8. язык же никто из людей укротить не может; неудержимое зло; полное яда смертоносного.
3.9. Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем людей, по подобию Божию рожденных;
3.10. От тех же уст исходит благословение и проклятие. Не должно, братья мои, этому так быть.
3.11. Изливает ли источник из одного отверстия сладкое и горькое?
3.12. Может ли, братья мои, смоковница оливки сотворить или виноградная лоза смоквы. Так и один источник - творить соленую и сладкую воду.
3.13. Кто мудр и разумен из вас, пусть покажет добрым поведением дела свои в кротости мудрости.
3.14. Если зависть горькую имеете и сварливость в сердце вашем, не хвалитесь и не лгите на истину.
3.15. Не есть это мудрость, свыше нисходящая, но земная, душевная, бесовская;
3.16. ибо, где зависть и сварливость, там нестроение и всякое дурное дело.
3.17. Мудрость же свыше прежде, ведь, чиста, потом мирна, кротка, покорна, исполнена милости и плодов добрых, несомненна и нелицемерна;
3.18. плод же правды в мире сеется хранящими мир.
Глава 4