Библейские зайцы

Jan 27, 2010 15:51



Несколько дней назад, выбрасывая рождественскую елку, задумались с женой Любой над текстом из вечерни: "Горы высокия еленем, камень прибежище заяцем"(Пс.103,18) Спрашивается: кого же имел в виду автор псалма? Какие в Палестине могут быть зайцы и тем более олени? Наверное, псалмопевец имел в виду животных, обитавших в окружающей его природе, а ( Read more... )

Leave a comment

Comments 12

ailoyros January 27 2010, 14:13:06 UTC
Даманы это - мелкие зверьки, живущие на скалах.

Другое дело, что в переводе приходится изобретать каких-то иных животных, потому что даманов никто не знает.

Reply

ortsinger January 27 2010, 14:21:25 UTC
Благодарю! Так понятнее :)

Reply


snigynka January 27 2010, 14:54:56 UTC
интересно :)

Reply


panivzdu January 27 2010, 15:29:19 UTC
мене найбільше порвало, що від одного маленького нюансу в перекладі вдалося перейти аж до виникнення назви Іспанія). Це вражає.

Reply

ortsinger January 28 2010, 07:02:02 UTC
Так, цікаво. Я ще подумав: а Андаманські острови ніяк не пов'язані з цими самими даманами? Там вони теж мають водитися. Втім, такий зв'язок виглядає якось уже дуже штучно. Мабуть, його немає:)

Reply


(The comment has been removed)

ortsinger January 28 2010, 06:56:14 UTC
Спаси Господи, передам :) Это наглая пропаганда Библии в церковной среде. Иногда хочется показать (и другим, и себе), что Библия на самом деле не менее интересна, чем книжки про старцев и другая церковная беллетристика:)

Reply

примечание от жены marimarfa January 28 2010, 17:04:30 UTC
Не-не, это все он :) Я только подала идею. Выглядело это так: глажу рубашку и задумчиво говорю "Камень прибежище заяцем... Слушай, а что зайцы делают на камне?" А потом завертелось :)

Reply


martovski_zajac January 27 2010, 23:21:52 UTC
Не мог пройти мимо "зайцев". Спасибо, интересное Вы нашли. А вот "Толковая Библия" удовлетворилась зайцами.
У меня когда-то было желание изобразить широкий ландшафт по мотивам Пс.103, чтобы каждый элемент росписи был снабжен соответствующим стихом псалма. Теперь как представлю каменистую гору, полную даманов, ежей, зайцев и барсуков...

Reply

ortsinger January 28 2010, 06:51:01 UTC
> Не мог пройти мимо "зайцев"
Я так и знал, на Ваше внимание и рассчитывал ;)

> широкий ландшафт по мотивам Пс.103
а еще олени, горные козлы, львы, онагры и загадочное "еродіево жилище"! Величественный получился бы ландшафт. Я к живописи совершенно неспособен, так что я бы такую картину изобразил в музыке. Хотя нечто похожее уже наверняка создано. "Альпийская симфония" Рихарда Штрауса - это что-то в этом роде.

Reply

menix January 30 2010, 22:06:33 UTC
да-да! ждем расследования про еродиево жилище, - "гнездо аистов", - или как сказано в служебнике УАПЦ "гніздо ж чаплі - найвище".

Reply

anchoret July 1 2010, 18:09:34 UTC
Именно барсуков использовали вместо зайцев в своем переводе псалма в СФИ, по поводу чего над кочетками весь инет стебался несколько лет назад.

Reply


Leave a comment

Up