Ru -> Gr

Dec 14, 2006 15:03

Тут наряду с τυρόπιτες и всякими σουβλάκια в едальнях продается еще "πιροσκί". Это единственное число, как я понимаю. Один πιροσκί. Два πιροσκιά. Сегодня купил парочку на пробу. С картошкой. Ну что сказать, πιροσκί они и в Афр Греции πιροσκί.

Leave a comment

Comments 22

grinvich December 14 2006, 13:17:06 UTC
Спешиали фор рашн стьюдентс :)

Reply


ketpu4 December 14 2006, 13:30:14 UTC
Какая прелесть :)))

Reply


melanyja December 14 2006, 14:24:00 UTC
Пирожок жареный или печёный?

Reply

бинго iamphet December 14 2006, 15:32:19 UTC
Тоже хотел спросить!

Reply

Re: бинго panteley December 14 2006, 15:58:44 UTC
Печеный, кажется. Но как жареный, ей. Богу. :)

Reply

alexbogd December 14 2006, 18:04:55 UTC
в печке электрической делают. пироски называется потому, что, в отличие от всей остальной выпечки, делается не из слоеного теста, а из нормального.

Reply


В Греции -- да, а в Польше -- нет... :) jewgeniusz December 14 2006, 16:33:20 UTC
Я как-то в Польше попытался взять блюдо, которое в меню значились как "pierogi ruskie" (про орфографию не уверен).

Ну что я могу сказать... ПирОги оказались пельменями :-)

Reply

Re: В Греции -- да, а в Польше -- нет... :) panteley December 14 2006, 18:29:34 UTC
:)

Reply


Хе-хе splupus December 14 2006, 17:01:53 UTC
Выходит, не мы одни заимствованием занимаемся :)

Reply

Re: Хе-хе elentin December 14 2006, 17:27:53 UTC
Конечно!

Во Франции есть такое специальное блюдо, называется blini. Это -- наши дрожжевые оладьи.

Ещё есть байка, про которую мне достоверно не известно, но на уровне байки: по-японски чёрная икра будет "кабиару" (caviar, engl.), а красная икра будет "икура" (икра, рус.)

Reply

Re: Хе-хе panteley December 14 2006, 18:30:22 UTC
Да, теперь уже и тут. Во весь рост.

Reply


Leave a comment

Up