question for the recipe-readers among you

Jan 16, 2009 11:39

If a recipe calls for "boned, skinned chicken breasts," does that mean boneless skinless, or skin-on, bone-in? Because, to skin a chicken breast means to remove the skin, and to bone it means to remove the bone. So by that logic a "boned, skinned" chicken breast should have no bone and no skin, kind of like a "peeled onion." On the other hand, ( Read more... )

food

Leave a comment

Comments 5

camlost January 16 2009, 17:05:00 UTC
Your definition of boned and skin are correct. Assume the author has a correct understanding on the English language and proceed from there. Alternately, imagine which version of the dish sounds better to you, and make that one.

Reply


floccinau January 16 2009, 17:07:39 UTC
Depends on what the recipe is for; if the chicken breasts are to be roasted or baked and served whole, I would interpret it as with bone & with skin. If they're to be cut up before serving, then definitely boneless & possibly skinless, depending on how they're to be cooked before cutting them up.

I certainly agree that it's ambiguous, though.

Reply

zwilichkl January 17 2009, 03:17:26 UTC
I agree with this comment.

Reply


sithjawa January 16 2009, 20:09:35 UTC
I would immediately assume that "boned, skinned" chicken breasts mean "buy chicken breasts with skin on and bone in, and remove the bones and skins yourself." Why one would do this, however, is a mystery.

Reply


2gouda4u January 16 2009, 20:23:05 UTC
Basically what others have said. My first reaction is no bones, no skin.

Reply


Leave a comment

Up