Barney Stinson approves

Mar 05, 2009 23:42


Аналога в русском языке у слова cuddle нет. Самый близкий перевод - «быть в обнимку», чаще всего спать. Спать в обнимку очень мило и приятно, но только первые 5-10 минут, и если оба участника тут же не заснули в этом диапазоне времени - у них начинаются проблемы. Руки затекают, упираются в ребра, хочется поёрзать, почесаться, сменить позу - но увы ( Read more... )

Leave a comment

Comments 32

todofmm March 6 2009, 05:56:55 UTC
№2
Зачем так изощряться? Достаточно одной щели на уровне плеч.

Reply

pdts March 6 2009, 14:10:02 UTC
неплохое решение. но каменты показывают, что щель для ступни людям чуть ли не больше понраву, чем тисканья, а тут уже не угадаешь

Reply


bigsva March 6 2009, 06:54:47 UTC
Ну это вещь сугубо индивидуальная. Некоторые в обнимку даже лучше спят, чем обычно. Некоторые вообще не могут спать в одной комнате с другим человеком =)

Reply


spqr_voldi March 6 2009, 07:03:32 UTC
Щелястый матрас круто. Особенно что можно ступню засунуть. При умелом подборе жёсткости полос, наверное, и избежать можно.

Reply

_dushelov March 6 2009, 07:24:53 UTC
туда, наверное, еще и хавку удобно прятать ))

Reply

pdts March 6 2009, 14:12:37 UTC
я живо себе представил, как у меня в каждой щели будет то пульт от телека, то мышка от ноута, псп, мобильники, провода там всякие, книги, белье - прям шкаф а не кровать )

Reply


spqr_voldi March 6 2009, 07:03:51 UTC
Кстати, проблема решится в невесомости.

Reply


quiet_noise March 6 2009, 07:53:07 UTC
да ну матрас какой-то убогий и тупой :(
спать надо нормально и как тебе удобно, а пообниматься лёжа можно при совместном просмотре кино :3

Reply

pdts March 6 2009, 14:13:21 UTC
во всем поддерживаю

Reply


Leave a comment

Up