начало здесь Напоминание. Текст жирным шрифтом - это исходная статья (авторская орфография и пунктуация сохранены). Всё остальное является комментариями двух типов: первый представляет собой стёб (развивающий мысль автора), в то время как второй (заметки на полях) описывает действительное положение дел.
Как выяснилось, в русском языке где-то с
(
Read more... )
Comments 38
У каждого народа должен быть свой Бебик! И пусть между собой дерутся за право быть первопроходцами во всем!
Reply
Reply
Давайте уже вспомним, чей язык на самом деле содержит тюркские слова.
( ... )
Reply
Ну, справедливости ради, "баштан" - это не огород, а бахча (то есть, поле, где выращивают арбузы или дыни) на украинском. Огород же будет "горОд".
Кроме слова "майдан", у украинском вполне часто используется слово "площа".
Кроме "хата", активно используются такие синонимы, как "будинок" и "дiм".
И телёнок никакой не "бузивок" (ни разу это слово ни в разговорном, ни в литературном украинском не встречал), а просто "теля" [тэлЯ].
Что касается клейма, то русское слово "таможня" происходит как раз от тюркского "тамга" (печать). На украинском же таможня будет "митниця" - от древнерусского "мыто" - "налог, сбор".
Все живые языки претерпевают изменения, заимствуют из других языков. Это процесс непрерывный и очень интересный
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
( ... )
Reply
Leave a comment