Просто неоднократно сталкивался с двойными переводами по технической части. )))) К примеру, с японского на английский, а потом с английского на русский. Читать невозможно, даже если знаешь принципы работы устройства. При этом переводчики были технически подкованы и всё неоднократно проверялось.
Сдаётся мне, что по исторической части наворотить можно в разы больше.
А потомкам потом ломать голову и копья на форумах.
Белая тонкая плотная бумага появилась только в начале 19 века! Тогда впервые появились отбеливающие вещества, до этого бумага была коричневой типа оберточной - так сказали в передаче наука, где показывали как делают бумагу..... и как этого чудака в эфир после этого пустили, не пришло в голову что всю историю разом перечеркнули!
По ошибке удалил.Но не чего страшного, в ссылке на источник она есть. А переводом фанатеет как раз дяденька из источника он переводит многие старые книги и карты с латыни.Правда на анг. Но хоть так, чем не как.
ага, хорошо. Я думал, может есть программный перевод... Так-то я латынь знаю немного, но всерьез братьс яи переводить, дело непростое.
Интересно все же, где именно был Марко Поло. На карте Фра Мауро местом его путешествия поставили устье Оби - правда, там и города были, и Серика тоже локализовалась рядом. Вот думаю, по ошибке или наоборот, из знания? Может, конечно, посомтрели, где название КИтай", туда и поместили маячок. Интересно, что до завоевания маньчжурами название China вообще не встречается на картах. Только Mangi и Cathay.
Порыскайте источник. Очень и очень интересно. Он даже прослеживает эволюцию одних и тех же карт по времени. Где что добавили, где что убрали. Может он негде и не был?
Уже прочитал.И все же настаиваю, на том, что карты должны быть не из древесной бумаги. А на таких мелочах, как ткани и бумага и имея хим. состав можно с легкостью отбраковать фальш. Взять "оригиналы " карт до изобретения бумаги и всё нет ТИ.
Comments 25
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Просто неоднократно сталкивался с двойными переводами по технической части. ))))
К примеру, с японского на английский, а потом с английского на русский. Читать невозможно, даже если знаешь принципы работы устройства. При этом переводчики были технически подкованы и всё неоднократно проверялось.
Сдаётся мне, что по исторической части наворотить можно в разы больше.
А потомкам потом ломать голову и копья на форумах.
Reply
Reply
Жаль, карта в большом разрешении на Яндекс-диске не открывается. Удалена или закрыта.
Reply
Reply
Так-то я латынь знаю немного, но всерьез братьс яи переводить, дело непростое.
Интересно все же, где именно был Марко Поло. На карте Фра Мауро местом его путешествия поставили устье Оби - правда, там и города были, и Серика тоже локализовалась рядом. Вот думаю, по ошибке или наоборот, из знания? Может, конечно, посомтрели, где название КИтай", туда и поместили маячок. Интересно, что до завоевания маньчжурами название China вообще не встречается на картах. Только Mangi и Cathay.
Reply
Может он негде и не был?
Reply
http://vaduhan-08.livejournal.com/29627.html
Reply
Reply
Leave a comment