Хочу все знать.

Dec 18, 2023 16:21


Тутъ въ разговорѣ всплылъ вопросъ: почему нѣмецкiй акцентъ обычно изображаютъ, мѣняя звонкiе на глухiе («мы путьемъ тепья пофьесить на этотъ фьерьофка»)? Есть анекдотъ чуть ли не XIX вѣка еще, гдѣ нѣмец жалуется на трудность русскаго языка: «Церковь стоитъ - сапоръ, замокъ виситъ - сапоръ, доски торчатъ - сапоръ, животъ болитъ - тоже сапоръ».

Read more... )

не по-русски

Leave a comment

voproshatelniza December 18 2023, 16:30:27 UTC
> сталкивались русские в XIX в ( ... )

Reply

saninartem December 18 2023, 16:56:22 UTC
Интересно, спасибо.

Reply

platonicus December 18 2023, 19:09:28 UTC

Вотъ bous вм. vous интригуетъ.

Reply

voproshatelniza December 18 2023, 22:36:08 UTC
Меня тоже. Вытащила-таки прочие реплики того швейцарца - такого больше нет ( ... )

Reply

osyotr December 25 2023, 19:20:13 UTC
А вотъ гр. Толстой слышитъ у нихъ и оглушеніе, и встречное озвонченіе:
- ...si vous croyez que je gagne quelque chosse, vous vous trompez; je ne suis qu’un bauvre tiaple.
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BD_(%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B9)

Но вѣрно ли тутъ «полуитальянскій, полунѣмецкій акцентъ», какъ пишетъ графъ? Я-то, прочтя, сразу подумалъ, помню, что это скорѣй какъ разъ швейцарецъ-франкофонъ.

Reply

osyotr December 25 2023, 19:24:40 UTC
Впрочемъ, то же самое, въ обѣ стороны: fous l’être en ponne fordune.

Reply

platonicus December 25 2023, 20:20:44 UTC

Такъ и у Дюма въ обѣ: "N’avre-bous bas bris un pastion ?" (еще и bous вм. vous)

Reply

osyotr December 25 2023, 20:35:25 UTC
Я вотъ и говорю, что сначала проглядѣлъ у Дюма это встречное.

Хотя они въ этомъ согласны, Дюма съ Толстымъ, а не рѣшусь сказать, что тамъ оба слышали на дѣлѣ. «Что-то не то съ глухостью-звонкостью».

Reply

voproshatelniza December 25 2023, 22:43:41 UTC
Насчёт «что-то не то с глухостью-звонкостью» - вскоре после этого обсуждения мелькнул ролик в ленте, нашла сейчас. Австриец разговаривает на английском ( ... )

Reply

osyotr December 26 2023, 09:00:58 UTC
Похоже, похоже, что такъ. Со всѣмъ можно согласиться.

Reply

voproshatelniza December 25 2023, 22:04:47 UTC
> и оглушение, и встречное озвончение

Платоник в посте недоумевал именно насчёт оглушения - почему мы изображаем акцент глухими звуками, если в немецком полно звонких. Я потому и комментировала преимущественно оглушение, но в цитатах там и оглушение, и озвончение, и путаница с грамматическим родом, и не те глагольные формы. Я буквально перед вашим комментом выложила у себя расширенный вариант тех же высказываний швейцарца у Дюма - там ещё дополнительный английский перевод и два итальянских, методы изображения акцента примерно те же.

Reply


Leave a comment

Up