Аладдин и внучка Мубарака (*)

Sep 15, 2012 18:05

(*) (сказка из "арабской весны")



Жил в Мисре, в городе Аль-Кахире один бедный портной. У него были жена и сын, которого звали Аладдин. Когда Аладдину исполнилось десять лет, отец захотел обучить его ремеслу. Но денег, чтобы платить за ученье, у него не было, и он стал сам учить Аладдина шить платья.

Этот Аладдин был большой бездельник. Он не хотел ничему учиться, и, как только его отец уходил к заказчику, Аладдин убегал на улицу играть с мальчишками, такими же шалунами, как он сам. С утра до вечера они бегали по городу и стреляли воробьев или забирались в чужие сады и виноградники.

Но больше всего любили они бегать по фейзбукам и разносить новости. Так было заведено, что как только кто-нибудь из мальчишек узнавал какую-нибудь интересную новость, он тотчас же бежал в ближайший фейзбук. Он входил туда, громко называл свое имя и всем эту новость рассказывал. И хозяин фейзбука давал ему за это вареных бобов с маслом, или какой-то другой простой еды. А новость быстро разносили другие шустрые мальчишки-разносчики. Они тотчас же бежали в другой фейзбук - каждый по своей дороге, как между ними было уговорено. Там разносчик тоже называл свое имя, и еще имя того, кто первым сказал новость, и тоже всем ее рассказывал.

А хозяин каждого фейзбука собирал лучшие новости, которые всем посетителям нравятся, и записывал их на листках папируса. И когда к нему в фейзбук приходил важный гость, который садился за стол и платил за обед, - то ему к обеду всегда подавали свежие новости.

Так и проводили время Аладдин с друзьями, рассказывая друг другу разные небылицы, мечтая когда-нибудь попасть в Сказочные Эмираты, где много черного золота.

Отец Аладдина однажды заболел и вскоре умер. Тогда его мать продала все, что после него осталось, и начала прясть хлопок и продавать пряжу, чтобы прокормить себя и своего бездельника сына. А он и не думал о том, чтобы как-нибудь помочь матери, и приходил домой только есть и спать.

Так прошло много времени. Аладдину исполнилось пятнадцать лет. И вот однажды, когда он, по обыкновению, занимался с друзьями своим обычным делом: стрелял в воробьев и бегал по фейзбукам и виноградникам, - к нему подошел какой-то человек в странной одежде, похожий на странствующего дервиша. Он подозвал к себе Аладдина и спросил:

- Не ты ли сын Хасана, портного?

- Я, - ответил Аладдин, - но мой отец давно умер.

А человек этот был магрибинец, житель Магриба. Много дней он потратил на то, чтобы разыскать Аладдина. Услышав его ответ, он стал громко плакать и бить себя в грудь, крича:

- Знай, о дитя мое, что твой отец - мой брат. Я пришел в этот город после долгой отлучки и радовался, что увижу моего брата Хасана, и вот он умер. Я сразу узнал тебя, потому что ты очень похож на своего отца.

Потом магрибинец дал Аладдину два динара и попросил передать их матери и сказать, что завтра к ним придет ужинать его дядя. На другой день мать Аладдина заняла у соседей посуду и, купив на рынке мяса, зелени и плодов, приготовила хороший ужин. Весь день Аладдин с матерью просидел дома, ожидая дядю, и вечером в ворота постучали. Вошел магрибинец и с ним слуга, который нес диковинные магрибинские плоды и сласти. Магрибинец поздоровался с матерью Аладдина и сказал:

- Прошу вас, покажите мне место, где сидел за ужином мой брат.

Ему показали, и магрибинец принялся так громко стонать и плакать, что мать Аладдина поверила, что это и в самом деле брат ее мужа. Она стала утешать магрибинца, и тот скоро успокоился и сказал:

- О жена моего брата, не удивляйся, что ты меня никогда не видела. Я покинул этот город сорок лет назад, Я был в Персии и в Индии, во всех арабских землях, в землях Дальнего Запада и провел в путешествиях тридцать лет. И однажды я вспомнил, что у меня есть брат, который, может быть, нуждается в моей помощи, и захотел вернуться на родину. Я провел в путешествиях много дней и ночей, пытаясь разыскать вас. И вот я вижу, что брат мой умер, но после него остался сын, который будет работать вместо него и прокормит себя и свою мать.

- Как бы не так! - воскликнула мать Аладдина. - Я никогда не видала такого бездельника, как этот скверный мальчишка. Целый день он бегает по фейзбукам и разносит сплетни, да еще таскает в чужих садах виноград и яблоки. Хоть бы ты его заставил помогать матери.

- Не горюй, о жена моего брата, - ответил магрибинец. - Завтра мы с Аладдином пойдем на рынок, и я куплю ему красивую одежду. Пусть он посмотрит, как люди продают и покупают, - может быть, ему самому захочется торговать, и тогда я отдам его в ученье к купцу. А когда он научится, я открою для него лавку, и он сам станет купцом и разбогатеет. Хорошо, Аладдин?

Аладдин сидел весь красный от радости и не мог вымолвить ни слова. Всю ночь он ворочался с боку на бок, не в силах заснуть, и едва рассвело, выскочил за ворота встречать дядю. Тот не заставил себя долго ждать, и вскоре они с Аладдином отправились в путь.

Поначалу Аладдин был весел и не спрашивал, куда они идут, потому что полностью доверял своему дяде. Но прошло много времени. Солнце стояло уже высоко, они давно уже вышли за пределы Аль-Кахиры, Аладдин проголодался и его мучила жажда. Наконец он не выдержал и спросил:

- Дядя, а когда мы будем обедать? Я с утра ничего не ел. Куда ты привел меня? Здесь нет ни одной лавки, харчевни или фейзбука, а ты ничего не взял с собой из города. У тебя в руках только пустой мешок.

- Видишь вон там, впереди, высокую пирамиду? - сказал магрибинец. - Мы идем к этой пирамиде, и нам нужно непременно сегодня до нее дойти. Мы сможем отдохнуть и закусить у ее подножия. Слушайся меня - ведь я твой дядя, брат твоего отца.

Аладдину ничего не оставалось, как идти. Солнце уже закатилось и было почти темно, когда они наконец пришли. «А сейчас мы будем ужинать» - сказал магрибинец и достал из мешка блюдо с жареными цыплятами, а затем другое блюдо с рисом и медом, чашу гранатового сока, виноград и яблоки.

- Ешь, - сказал он Аладдину.

Аладдин ел и смотрел во все глаза на волшебный мешок, а магрибинец тем временем стал собирать хворост и разводить костер. Когда огонь разгорелся, магрибинец вынул из-за пазухи деревянную коробочку.

- О Аладдин, - сказал он, - сейчас я покажу тебе то, чего никто никогда не видел. Не прекословь же мне и исполняй все, что я тебе скажу. А теперь - смотри.

Он раскрыл коробочку и высыпал из нее в костер желтоватый порошок. И сейчас же из костра поднялись к небу огромные столбы пламени - белые, красные и оранжевые. Магрибинец встал над огнем и начал читать заклинания на непонятном языке. Он читал все громче, и когда он во весь голос выкрикнул последнее слово, раздался оглушительный грохот, и земля расступилась перед ними. Аладдин увидел у своих ног большой камень с медным кольцом, сверкавшим при свете костра.

- Поднимай камень! - приказал магрибинец грозным голосом.

Пораженный Аладдин ухватился за кольцо и потянул к себе камень. Камень оказался очень легким, и Аладдин без труда поднял его. Под камнем была большая круглая яма, а в глубине ее вилась узкая лестница, уходившая далеко под землю.

- Слушай, Аладдин, меня внимательно, - сказал магрибинец. - Сейчас ты спустишься по лестнице и увидишь дверь. Открой ее и иди вперед. И что бы тебе ни угрожало - не бойся. Тебе будут грозить разные звери и чудовища, но ты смело иди прямо на них. Как только они коснутся тебя, они упадут мертвые. Так ты пройдешь три комнаты, в которых будут неисчерпаемые колодцы, полные черного золота. Будь осторожен, чтобы не свалиться в колодец. За третьей комнатой ты увидишь сад. Пройди его и открой дверь на другом конце сада. За этой дверью будет большая комната, полная золота, драгоценных камней, оружия и одежды. Возьми для себя, что хочешь, а мне принеси только старую медную лампу, которая висит на стене, в правом углу. Ты узнаешь путь в эту сокровищницу и станешь богаче всех в мире. А когда ты принесешь мне лампу, я подарю тебе волшебный мешок. И вы с матерью сможете каждый день есть кушанья, какие пожелаете. Ну, иди и возвращайся скорее!

Аладдин не посмел ослушаться и пошел вниз по лестнице. Чем дальше он спускался, тем темнее становилось вокруг. Аладдин, не останавливаясь, шел вперед и, когда ему было страшно, думал о волшебном мешке с едой. Дойдя до последней ступеньки лестницы, он увидел широкую железную дверь, толкнул ее и вошел в первую комнату, в которую откуда-то проникал слабый свет.

Так он прошел три комнаты, в которых были колодцы, полные черного золота. Аладдин помнил слова магрибинца и смотрел под ноги, чтобы не свалиться в колодец. На пути ему попался огромный свирепый лев с раскрытой пастью и две змеи, которые шипели и тянули к нему свои ядовитые жала. Но магрибинец не ошибся: стоило чудовищам прикоснуться к Аладдину, как они падали мертвыми. Аладдин весь вспотел от страха, но все-таки помнил о волшебном мешке и шел вперед.

Наконец Аладдин открыл четвертую дверь. Перед ним был прекрасный, ярко освещенный сад, где росли густые деревья, благоухали цветы и фонтаны высоко били над бассейнами. На деревьях громко щебетали маленькие пестрые птички. Все дорожки были усыпаны разноцветными камешками, они ослепительно сверкали при свете ярких светильников, развешанных на деревьях.

Аладдин бросился собирать камешки. Он запрятал их всюду, куда только мог, - за пояс, за пазуху, в шапку. Он очень любил играть в камешки с мальчишками. Камни так понравились Аладдину, что он чуть не забыл про лампу. Но когда камни некуда было больше класть, он вспомнил о лампе и пошел в сокровищницу. Там лежали груды золота, серебра, груды дорогих материй, драгоценные мечи и кубки, но Аладдин уже доверху набил все свои карманы камешками. Он взял только лампу, про которую говорил ему магрибинец, - старую, позеленевшую медную лампу, - и с трудом засунул ее в самый большой карман.

Затем он вернулся обратно и попытался взобраться по лестнице. Дойдя до последней ступеньки, он увидел, что до верху еще далеко.

- Дядя, - крикнул он, - протяни мне руку и вытащи меня наверх! Мне самому не выбраться, я тяжело нагружен.

- Дай мне скорее лампу! - сказал магрибинец.

- Я не могу ее достать, она под камнями, - ответил Аладдин. - Помоги мне выйти, и я дам тебе ее!

Но магрибинец и не думал вытаскивать Аладдина. Он хотел получить лампу, а Аладдина оставить в подземелье, чтобы никто не узнал хода в сокровищницу и не выдал его тайны. Когда же он убедился, что Аладдин не отдаст ему лампу, он страшно разгневался.

Этот магрибинец был вовсе не дядя Аладдина - он был злой волшебник и хитрый колдун. Ему стало известно, что где-то в Мисре, неподалеку от Аль-Кахиры, под землей лежит клад, охраняемый именем Аладдина, сына портного Хасана. Всякий другой человек, который попытается пройти в сокровищницу, будет убит сторожами клада или превратится в черный камень. А самое ценное в этом кладе - волшебная лампа. Долго гадал магрибинец на песке, пока не узнал, где живет Аладдин. Много перенес он бедствий и мучений, прежде чем нашел его, - и вот теперь, когда лампа так близко, этот скверный мальчишка не хочет отдать ее! А ведь если он выйдет на землю, он, может быть, приведет сюда других людей! Так пусть же лучше клад не достанется никому! Этот глупец ведь не знает, что лампа волшебная.

- Ах так, ты не отдашь мне лампу? - закричал магрибинец. - Оставайся же в подземелье и умри с голоду, и пусть даже родная мать не узнает о твоей смерти!

Он бросил в огонь остаток порошка из коробочки и произнес какие-то непонятные слова - и вдруг камень сам закрыл отверстие, и земля сомкнулась над Аладдином. А злой колдун ушел обратно в Магриб, полный гнева и досады.

А Аладдин, когда земля сомкнулась над ним, громко заплакал и закричал:

- Дядя, помоги мне! Дядя, выведи меня отсюда! Я здесь умру!

Но никто его не услышал и не ответил ему. Тут Аладдин понял, что этот человек, который называл себя его дядей, - обманщик и лгун. Аладдин заплакал так сильно, что промочил слезами всю свою одежду. Он плакал долго, сидя в кромешной тьме, и потерял счет времени. Наконец он устал плакать, сел на ступеньку лестницы и приготовился умереть.

И вдруг земля задрожала, и перед Аладдином вырос джинн огромного роста. И все вокруг вспыхнуло и засветилось оранжевым светом. Аладдин в ужасе зажмурился.

- Как я могу отблагодарить тебя? - спросил джинн громовым голосом.

- Кто ты? Кто ты? - закричал Аладдин, закрывая себе лицо руками.

- Я - Шарп, Оранжевый Джинн, - ответил джинн. - Я спал четыреста лет в этом подземелье. Я был заколдован злыми чарами одного могущественного колдуна, который жил давным-давно. Он наслал на меня сон, и я обречен был спать, пока кто-нибудь не попадет сюда, и не станет плакать так долго и громко, что разбудит меня. Скажи, как зовут тебя?

- Меня зовут Аладдин, сын портного Хасана, - ответил Аладдин.

- Скажи, о Аладдин, как ты попал сюда, в подземелье? Тебя, наверное, бросили сюда палачи по приказанию жестокого халифа? За то, что ты осмелился сказать при народе дурное слово про халифа и его сановников?

- Нет, - ответил Аладдин. - Меня заманил сюда злой волшебник, обманщик и лгун. Он пришел в дом к нам с матерью и представился как мой дядя.

- О, какая жалость! - воскликнул Шарп. - А то бы я уже сделал тебя знаменитым на всю Аль-Кахиру!

- Подними меня на поверхность земли! - попросил Аладдин, - и перенеси домой, к матери. Можешь ли ты сделать это? Больше мне ничего не надо.

- Как тебе будет угодно, - ответил Шарп и повязал Аладдину на руку оранжевую ленточку.

- Слушай, Аладдин, и запомни, - сказал джинн. - Сохрани эту ленточку, она тебе пригодится. Потяни за нее, если вдруг тебя, или кого-то из твоих друзей, будут мучить по приказу халифа, - и я тотчас же появлюсь и выручу. Я всегда помогаю тем, кто страдает от злых правителей. Тем, кого преследуют, и вяжут веревками, и заковывают в цепи, и бросают в зиндан. И они притом не воры и не разбойники, и не сделали никакого зла.



После этого Аладдину ударил в глаза яркий свет, он зажмурился, - а когда открыл глаза, то увидел, что стоит на пороге своего дома. Уже настал день, и солнце ярко светило. Аладдину показалось, что все, что с ним случилось, было только сном. Мать Аладдина кинулась ему навстречу и спросила:

- О Аладдин, где ты пропадал и что с тобой случилось? Где твой дядя и почему ты вернулся без него?

- Это вовсе не мой дядя. Это злой колдун, - сказал Аладдин слабым голосом. - Я все расскажу тебе, матушка, но только сперва дай мне поесть.

Мать накормила Аладдина вареными бобами, и он рассказал ей все, что с ним было. Окончив рассказ, он заглянул в миску, где были бобы, и спросил:

- Нет ли у тебя еще чего-нибудь поесть, матушка? Я голоден.

- Нет у меня ничего, дитя мое. Ты съел все, что я приготовила и на сегодня, и на завтра, - грустно сказала мать Аладдина. - Я так горевала о тебе, что не работала, и у меня нет пряжи, чтобы продать на рынке.

- Не горюй, матушка, - сказал Аладдин. - У меня есть лампа, которую я взял в подземелье. Правда, она старая, но ее все-таки можно продать.

Он вынул лампу и подал ее матери. Мать взяла лампу, осмотрела ее и сказала:

- Пойду почищу ее и снесу на рынок: может быть, за нее дадут столько, что нам хватит на ужин.

Она взяла тряпку и кусок мыла и вышла во двор. Но как только она начала тереть лампу тряпкой, земля задрожала и перед ней появился огромного роста джинн. Мать Аладдина закричала и упала без чувств. Аладдин услышал крик и выбежал во двор. Он увидел, что его мать лежит на земле, лампа валяется рядом, а посреди двора стоит джинн, такой огромный, что заслоняет собою солнце.

Аладдин поднял лампу, и вдруг раздался громовой голос:

- О владыка лампы, я к твоим услугам.

Аладдин уже видел Шарпа и начал привыкать к джиннам. Поэтому он не слишком испугался. Он спросил:

- Кто ты, о джинн, и что ты можешь делать?

- Я Маймун, раб лампы. - ответил джинн. - Требуй от меня, чего хочешь. Если тебе угодно, чтобы я разрушил город или построил дворец, - приказывай!

- Принеси нам две жареные курицы и еще что-нибудь хорошее, а потом убирайся. А то моя мать тебя боится.

Джинн исчез и через мгновение принес стол, покрытый прекрасной кожаной скатертью. На нем стояло двенадцать золотых блюд со всевозможными вкусными кушаньями и два кувшина с розовой водой, подслащенной сахаром и охлажденной снегом. Аладдин с матерью начали есть и ели, пока не насытились.

- О матушка, - сказал Аладдин, - эту лампу надо беречь и никому не показывать. Она принесет нам счастье и богатство. Теперь я понимаю, почему этот проклятый магрибинец хотел получить только ее одну и отказывался от всего остального.

Через несколько дней пища, которую принес джинн, кончилась. Тогда Аладдин взял одно из золотых блюд и пошел на рынок его продавать. Это блюдо сейчас же купил торговец драгоценностями и дал за него сто динаров.

С этих пор, как только у них кончались деньги, Аладдин шел на рынок и продавал блюдо, и они с матерью жили, ни в чем не нуждаясь. Аладдин часто сидел на рынке в лавках купцов и учился продавать и покупать. Он узнал цену всех вещей и понял, что ему досталось огромное богатство и что каждый камешек, который он подобрал в подземном саду, стоит дороже, чем любой драгоценный камень, какой можно найти на земле.

И вот однажды понеслась новость по фейзбукам:

- О люди, смотрите, если сможете увидеть! Сейчас из своих покоев выйдет царевна Будур, внучка халифа Мисра Хосни Мубарака! Ее повезут на берег моря, там она будет купаться и смотреть на коралловых рыб!

Народ, толкаясь, побежал на площади. Аладдину вдруг очень захотелось поглядеть на царевну Будур - все давно говорили, что прекраснее ее нет девушки во всей Аль-Кахире. Он узнал, по какой дороге поедет царевна, и заранее побежал в то место, где эта дорога уже выходит за пределы города. Он расположился на обочине дороги, в рисовом поле, и стал караулить и ждать.

Через некоторое время вдали показалось шествие, во главе которого ехали вооруженные стражники с синими лампами. Позади них, окруженная толпой служанок, ехала царевна Будур. Аладдин выбежал на дорогу и бросился навстречу стражникам. Стражники стали браниться и уже замахнулись мечом на дерзкого наглеца, посмевшего не уступить дорогу тем, кто путешествует с синими лампами. Но Аладдин знаками остановил их и дал каждому по маленькому камешку, из тех, что он нашел в сокровищнице. И попросил их, чтобы дали ему посмотреть на внучку Мубарака. Стражники согласились. Будур приподнялась на своей колеснице и откинула покрывало, чтобы посмотреть, почему остановилось шествие. И Аладдину показалось, что перед ним - сияющее солнце. Он невольно закрыл глаза.

Шествие двинулось дальше по дороге, в сторону моря. А Аладдин побрел домой, тяжко вздыхая. Он не мог забыть о красоте царевны Будур.

"Правду говорят, что она прекраснее всех на свете, - думал он. - Клянусь своей головой - пусть я умру самой страшной смертью, если не женюсь на ней!"

На следующий день Аладдин поднялся до рассвета, когда его мать еще спала. Он взял самое большое из золотых блюд, которые принес Маймун, раб лампы, и доверху наполнил его драгоценными камнями, которые принес из сокровищницы. Затем он покрыл блюдо сверху тонким шелковым платком и отправился ко дворцу халифа.

Он дал по одному маленькому камешку стражникам, которые охраняли дворец, и попросил, чтобы они пропустили его в диван. Наконец он вошел туда и встал в самом дальнем углу. Было еще рано, и в диване никого не было. Но постепенно он наполнился эмирами, визирями, вельможами и знатными людьми Мисра в пестрых халатах всех цветов и стал похож на цветущий сад.

Мубарак пришел позже всех, окруженный слугами с мечами в руках. Он сел на престол и начал разбирать дела и принимать жалобы, а самый высокий слуга стоял с ним рядом и отгонял от него мух большим павлиньим пером. Когда все дела были окончены, халиф махнул платком - это означало конец - и ушел, опираясь на плечи слуг. Аладдину в этот день так и не удалось сделать так, чтобы халиф его заметил.

На другой день он снова пришел в диван и снова ушел, когда он кончился, не сказав ни слова халифу. Он пошел и на третий день, и на четвертый и скоро привык ходить в диван ежедневно. А халиф наконец заметил, что какой-то юноша с большим блюдом в руках каждый день приходит в диван. И однажды он сказал своему визирю:

- О визирь, я хочу знать, кто этот юноша и зачем он приходит сюда. Спроси у него, в чем дело. Может быть, у него есть какая-то просьба - я ее исполню.

- Слушаю и повинуюсь, - сказал визирь. Он подошел к Аладдину и крикнул:

- Эй, ты, поговори с халифом Мисра Хосни Мубараком! Если у тебя есть какая-то просьба, скажи ее!

Аладдин подошел к престолу и сказал, набравшись смелости:

- О владыка халиф! Я принес тебе этот подарок и прошу тебя отдать мне в жены царевну Будур, твою внучку.

И с этими словами он сдернул с блюда платок. Весь диван осветился - так засверкали камни. А визири и халиф застыли на месте при виде таких драгоценностей.

- Что ж,  - немного поразмыслив, сказал Мубарак, - Я думаю, что человек, у которого есть такое богатство, достоин быть мужем моей внучки. Если, конечно, это не единственное, что ты имеешь, - продолжил он и усмехнулся. - Скажи, а есть ли у тебя дворец, подходящий ее сану? Я хочу взглянуть на дворец, в котором ты собираешься жить с ней. Если я увижу, что дворец ей подходит, то на следующий же день устроим свадьбу.

Аладдин заверил халифа, что покажет дворец завтра, и побежал домой радостный. Дома он взял лампу и потер ее, и тотчас же явился Маймун, раб лампы.

- О господин, я к твоим услугам. Чего ты хочешь? Не хочешь ли ты, чтобы я разрушил город или построил дворец? Я все могу.

- Построй дворец, но такой, какого еще не было на земле. Построй его вон на том пустыре, который я видел по дороге к халифу. Можешь это сделать?

- Могу! - воскликнул джинн голосом, подобным грому. - К завтрашнему утру будет готов. Останешься доволен.

И в самом деле, на следующее утро на пустыре возвышался великолепный дворец. Стены его были сложены из золотых и серебряных кирпичей, а крыша была алмазная. Дворец был настолько высоким, что колонны его были выше всех минаретов. Колонны эти были сделаны из мрамора, и сверху донизу украшены драгоценными камнями. Аладдин обошел все комнаты во дворце и сказал:

- Ну, теперь я приведу сюда халифа!

Он пошел в диван к Мубараку и, почтительно поклонившись, пригласил посмотреть его дворец. Вскоре халиф пришел и увидел дворец, который так блестел и сверкал на солнце, что на него больно было смотреть. Халиф с визирем обошли весь дворец, и все время не уставали восхищаться его красотой и пышностью.

Через несколько дней халиф устроил великолепный праздник в честь свадьбы Аладдина и царевны Будур, и Аладдин с женою стали жить в новом дворце.

Вот пока все, что было с Аладдином.

А магрибинец вернулся к себе на родину и долго горевал и печалился. Лампа все-таки не досталась ему, хотя была совсем близко. Только одно оставалось у него утешение. "Раз этот Аладдин погиб в подземелье, значит, и лампа находится там. Может быть, мне удастся завладеть ею и без Аладдина".

И вот однажды он погадал на песке и увидел, что все в сокровищнице осталось так, как было, но лампы там больше нет. Сердце его замерло. Он стал гадать дальше и узнал, что Аладдин спасся из подземелья и живет в своем родном городе. Быстро собрался магрибинец в путь и поехал в Аль-Кахиру.

Он зашел в придорожный фейзбук, заплатил за обед и стал слушать, о чем говорят люди, и узнавать последние новости. А в городе только и разговоров было, что про то, как Мубарак выдал свою внучку за никому не известного Аладдина, и притом построил для молодых такой роскошный дворец, какого еще не было на земле. Рассказывали, что колонны этого дворца выше всех минаретов, и сверху донизу украшены драгоценными камнями. Знающие люди говорили, что даже на четверть одной колонны не хватило бы всех драгоценных камней, которые есть в казне Мисра. И были многие недовольные, которые возмущались, что народ живет бедно, а халиф строит своей внучке такое великолепие. И спрашивали друг у друга, на какие динары он этот дворец построил.

Магрибинец дал динар мальчишке - разносчику новостей и попросил показать дорогу к этому дворцу халифа. Тот проводил его. Магрибинец посмотрел на дворец и понял, что здесь не обошлось без волшебной лампы.

- Такой дворец мог построить только джинн, раб лампы. Наверное, она находится в этом дворце.

И магрибинец придумал хитрость. Он пошел к меднику и сказал ему:

- Сделай мне десять медных ламп и возьми за них какую хочешь плату, но только поторопись. Вот тебе пять динаров в задаток.

Вечером магрибинец получил десять новеньких ламп, блестевших, как золотые. На рассвете он поднялся и пошел по городу, крича:

- У кого есть старые медные лампы? Меняю на новые!

Народ толпой ходил за магрибинцем, по фейзбукам уже разносилась новость о каком-то сумасшедшем. Но магрибинец не обращал ни на кого внимания.

Наконец он пришел ко дворцу Аладдина. На беду, самого его в тот день не было дома: он уехал по торговым делам с богатыми купцами и вельможами Мубарака. Перед отъездом он очень торопился и забыл спрятать лампу, и она осталась на видном месте в его комнате. А во дворце оставалась его жена, царевна Будур. Услышав крики, она послала старшего привратника узнать, в чем дело. Тот доложил ей:

- Это какой-то сумасшедший, который меняет старые лампы на новые.

Будур рассмеялась:

- Хотела бы я знать, правду он говорит или шутит. Есть ли у нас какие-нибудь старые лампы?

- Есть, госпожа, - откликнулась одна из служанок. - Я убиралась в комнате у господина Аладдина и видела там старую медную лампу.

- Принеси ее сюда, - приказала Будур невольнице, - а ты - обратилась она к привратнику - отнеси ее этому чудаку. И пусть он даст нам новую.

И привратник отдал магрибинцу волшебную лампу, а взамен получил новенький медный светильник. Магрибинец очень обрадовался, что его хитрость удалась, и спрятал лампу за пазуху. Он купил на рынке осла и уехал.

А выехав за город и убедившись, что никто его не видит и не слышит, магрибинец потер лампу, и джинн Маймун явился перед ним. Магрибинец велел ему:

- Хочу, чтобы ты перенес дворец Аладдина и всех, кто в нем находится, в Магриб, на остров недалеко от берега. И меня тоже перенеси туда.

- Закрой глаза и открой глаза, - сказал Маймун. И в один миг дворец оказался на острове, за две тысячи зир от магрибинского берега. Увидев это, Будур испугалась и заплакала, а магрибинец стал каждый день приходить к ней. Он уговаривал ее забыть Аладдина и выйти за него замуж.

Прошло несколько дней, и Аладдин с караваном вернулся в Аль-Кахиру. Он пошел к своему дворцу - и замер, как громом пораженный. Дворец исчез, как будто его и не было, - а на его месте простирался пустырь, как раньше.

Аладдин растерянно бегал туда-сюда, пытаясь понять, что случилось с его дворцом и женой. И вскоре к нему подошли стражники, которые искали его по приказу халифа. Они схватили его, выкрутили ему руки и потащили в диван к Мубараку.

Едва только его ввели, халиф тотчас же бросил все дела, спустился с престола, подбежал к Аладдину и схватил его за горло.

- Прав был мой визирь, когда говорил, что ты колдун и обманщик. Где твой дворец и где Будур? Отвечай, лжец, куда подевал мою внучку!

Аладдин стоял бледный и не мог вымолвить ни слова. Мубарак приказал стражникам заковать Аладдина в цепи и отвести в зиндан.

- Не давать ему ни еды, ни питья, пока не скажет все, что знает, - велел халиф. - А потом вывести на площадь, позвать палача и при народе отрубить ему голову!

Стражники бросились исполнять приказание. Позвали кузнеца, и тот заковал ноги Аладдина в цепи, и его повели в зиндан. Потом ему стали вязать руки - и тут Аладдин вдруг вспомнил про Шарпа и потянул за оранжевую ленточку.

Шарп тотчас же явился перед ним. Тотчас же веревки и цепи упали с Аладдина, а стражники застыли, как окаменевшие.

- О Аладдин, - воскликнул Шарп, - за что Мубарак преследует тебя? Он узнал, что это ты разбудил меня в той пещере? Я сделаю тебя знаменитым на всю Аль-Кахиру!

- Не надо, о Шарп, - ответил Аладдин. Он догадался, как сказать так, чтобы это было приятно оранжевому джинну. - Случилось так, что я увидел царевну Будур, внучку халифа, и мы полюбили друг друга с первого взгляда. Но халиф не захотел отдавать свою внучку за сына портного. Он увез ее насильно куда-то в Магриб и велел отрубить мне голову.

- Что я могу сделать для тебя? - спросил Шарп.

- Перенеси меня туда, где находится сейчас внучка Мубарака.

- Закрой глаза и открой глаза, - сказал оранжевый джинн.

Продолжение следует тут

Аладдин и внучка Мубарака, сказки, арабская весна

Previous post Next post
Up