Клеменс Маер. Дзіцячыя гульні. Урывак з рамана "Калі мы марылі"

Mar 04, 2015 11:42

Я знаю адзін дзіцячы вершык. Я мармычу яго пра сябе, калі думкі ў маёй галаве пачынаюць скакаць па-вар'яцку. Мне здаецца, мы напявалі яго, гуляючы ў класікі, але можа быць, я сам яго выдумаў альбо проста прысніў. Часам я варушу вуснамі і бязгучна прамаўляю яго, часам проста пачынаю мармытаць і нават не заўважаю гэтага, бо ў галаве кідаюцца ў скокі ( Read more... )

пераклад, Клеменс Маер

Leave a comment

Comments 2

macias_n March 4 2015, 18:07:46 UTC
я ўчора нарэшце пачытала партызан пра пераклады, і твой матэрыял таксама.

Reply

primaviera March 5 2015, 07:54:18 UTC
:)

Reply


Leave a comment

Up