Court

Feb 06, 2012 13:32

Перекладаючи серіал про юристів, легко забути, що в слова "court" є ще значення - "залицятися". У 5-й серії "Еллі Макбіл" за героїнею упадає адвокат-важковаговик, а вона ніяк не хоче йти з ним на побачення. І ось він каже: I'm not trying to court you" - Зрозумійте мене правильно. Я не подаватиму на вас у суд..." :) Хоча хто їх знає, цих американців ( Read more... )

слово дня

Leave a comment

Comments 5

hector_von_kyiv February 6 2012, 11:44:36 UTC
Та нібито ж нема такого, щоб "to court" означало "подавати в суд".

Reply

rain_woman February 6 2012, 11:56:19 UTC
Так отож. Часто повторюване слово court перекладачу замилило очі.

Reply


maryxmas February 6 2012, 14:13:30 UTC
ги :) юристи такі юристи / перекладачі такі перекладачі.

Reply


raw_stick February 6 2012, 14:41:24 UTC
"trying", до речі, також в тему :)

Reply

rain_woman February 6 2012, 16:02:09 UTC
Угу. We're in the middle of a trial to court you :)

Reply


Leave a comment

Up