Fandom: Murder in Suburbia
Pairing: Ash/Scribbs
A/N: It's nearly half five in the morning and I'm surfing the big insomnia mind fatigue wave. So I doubt this makes sense. Actually, I doubt this is in English. It's just a bit of free association drivel.
(
Mommy Dearest )
Comments 15
"How about sex in the car?"
"Only if you're wearing a seat belt." - Hee!
Reply
Reply
It may yet get to that stage. I have coffee and matchsticks for my eyes at the ready.
I've tasked myself to write something tonight. Whether or not I will let anyone see it is another matter.
Reply
And just a question - is saying 'half five' a British thing? It confuses me a little because in German, that would mean 4.30, but I understand it's really 5.30?
Reply
Yep. It's one of the wonders of the language divide.
'half five' in English is short hand for 'half *past* five'.
From German, I tend to back translate as 'halfway *to* five'.
Reply
Exactly. It's half of the fifth hour. We also say 'quarter five' for 4.15 and 'three quarters five' for 4.45, at least in my region. Other regions say 'quarter past four' and 'quarter to five', that's closer to English.
Reply
Reply
Ash would never be able to cope with kids long term, they'd drive the neat, ordered, near-OCD part of her insane.
And, of course, Scribbs would know this was the quickest and easiest way to freak Ash out of the relationship, straight back to her. :-)
Yep. Lovely.
I wish my muse was working so well. :-/
Reply
Thanks
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Leave a comment