Translation of Made in Japan April/March 2009 - NEWS

May 11, 2009 21:06

Yeeeeeeeeeees !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! I finished the translation !!!!!!!!!!! It took me a looooooooooooooong time because I'm not really a fast worker XD  I certainly made a lot of mistakes in grammar and vocabulary so feel free to correct me ^^"  But I'm quite sure of the meaning. In french there are more idioms and informal language.

Scans here.

Read more... )

translation, group : news

Leave a comment

Comments 15

alecsa_chan May 11 2009, 20:17:11 UTC
Wow. They got their facts right.
And the next article will focus on Yamapi only. *me wants*

Reply

rei_puzzle May 12 2009, 09:17:45 UTC
yes it's not original but they didn't make big mistakes !!!!!
if I find the next issue, even if I know I won't learn anything more about him I'm quite sure I'll buy it ^^"

Reply


prince_ozora May 12 2009, 00:17:54 UTC
Thank you so much for translating this!! it was fun to read!

also: "penmane Wagahai after the book I am a cat of Natsume Soseki and also because he loves cats"

AH! That is one of my favoritest books ever!! XD

Reply

rei_puzzle May 12 2009, 09:22:55 UTC
you're welcome ^_____^
I just checked and I didn't know it was translated in french. it seems funny and interesting !!!!!!!

Reply


sayaw16kimy May 12 2009, 01:12:36 UTC
thanks for translating! are you going to translate Yamapi's article too? i would really appreciate it :D

Reply

rei_puzzle May 12 2009, 09:23:37 UTC
you're welcome n_n
if I finf the next issue I think... yes ^_____^

Reply


farahedison May 12 2009, 03:14:08 UTC
thank u so much for this:)

Reply


aures May 12 2009, 09:13:23 UTC
thank you so much! that was very interesting! :D

Reply


Leave a comment

Up