Очень тяжело слышать и видеть, что выражение "по прилете" уже на 99% заменяют на неправильное, употребляя существительное в дательном падеже вместо предложного.
Иногда это происходит даже у выпускников филологического факультета МГУ (судя по личной информации в ЖЖ). Сейчас, вот, у журналистки Бекки Шарп опять читаю "по прилетУ".
Можно, конечно,
(
Read more... )
Comments 18
Reply
Reply
Reply
http://edictum.livejournal.com/134302.html
Reply
Reply
Reply
Reply
Если Вы так скажете, я-то пойму, сколько тут наверчено Вами смыслов и иронии, но на письме без тонального или ёрнического "закавыченья" это уже метка между культурно ориентированными группами.
Reply
Reply
Reply
Чтение и-та плохо влияет на грамотность. На мою, по крайней мере. Иногда на таком себя ловлю...))) А, навероное, на чем-то и не ловлю, пропускаю.
Reply
Reply
Leave a comment