(Untitled)

Nov 25, 2010 01:15

Вы своей синекуральной деятельностью генерируете мой комплекс неполноценности

(хотя не уверен, корректно ли данное прилагательное?)

Upd: Вы своей синекурной деятельностью генерируете во мне комплекс неполноценности

Синекура - )

разное

Leave a comment

Comments 12

maikl_712 November 24 2010, 17:36:09 UTC
Первый раз встречаю в виде прилагательного. Но мне кажется, что правильнее - синекурной. Кстати, это вообще нонсенс. У синекуры не может быть деятельности. На то она и синекура.

Reply

hamless November 24 2010, 17:48:08 UTC
Просто хочется как-то подобный образ жизни обозначить. Поэтому нужно прилагательное или еще что. Думаю "синекурный образ жизни" и будет оптимальным вариантов, как считаете?

Reply

maikl_712 November 24 2010, 17:56:40 UTC
В принципе возможно. Особенно в новоязе. Но, я бы написал так - Вы со своей синекуры генер..., или - Ваша синекура генерирует ... .

Reply

saruyoshi November 24 2010, 18:24:13 UTC
так как то благозвучней звучит.

Reply


maikl_712 November 24 2010, 18:47:31 UTC
Окончания - рый, лый, ой обычно присутствуют в характеристиках зримого образа. Например - серый, белый, цветной и белокурый.
В данном случае правильнее использовать окончание - рный., тный,
как-то - температурный, безработный.

Reply


colored_way November 25 2010, 00:41:11 UTC
1. А корректно ли приравнять синекуру (лат. "без работы") к деятельности? Если да, то "синекурной".
2. Генерировать = создавать, вызывать. "Создаете МОЙ комплекс неполноценности"? Может, лучше У МЕНЯ?
Мне кажется, это предложение лучше переработать, извините, конечно.

Reply

hamless November 25 2010, 02:17:57 UTC
не корректно, соглашусь. Поторопился.

Генерировать также = возбуждать. "Возбуждать мой комплекс" - коряво, конечно, но допустимо. Вообще, лучше употребить "генерирует во мне", я думаю.

Reply

colored_way November 25 2010, 03:12:31 UTC
Ваш последний вариант кажется самым удачным.

Reply


Leave a comment

Up