Пришлось мне тут занятся несвойственным для меня делом - переводом с английского на русский, да еще к тому же в юридическом контексте. На второй день мне уже так сильно хотелось полистаь такую "родную" техническую литературу (англоязычную есессно), что от того, чтобы не бросить всю эту *у**ю (даже и не знаю как по другому назвать!), меня отделяло
(
Read more... )
Comments 10
но я видела как рождался этот перевод...истинно в муках)))
Reply
Reply
Haven't checked the whole translation, but first sentence seems to be good.
Даешь сверхурочную работу переводчиков для Торгово Промышленной Палаты за большие и не очень бабки???
Reply
Reply
Reply
ты меня просто спас!!!
спасибо большое.
Reply
Reply
Leave a comment