Leave a comment

Comments 23

annushka111 August 23 2013, 10:04:42 UTC
Горьковатого :)))

Reply

sam_broock August 23 2013, 10:52:53 UTC
Мне еще больше понравилось "Кому на Руси существовать отлично", не говоря уж про "Боба Годунова"..

Reply


fatserge August 23 2013, 10:21:02 UTC
это буквы... в массе незнакомые...

Reply

sam_broock August 23 2013, 10:53:22 UTC
Да ладно. А как тебе "дама-земледелица"?

Reply

fatserge August 23 2013, 11:21:43 UTC
про земледельцев близко... дамы? это было давно...

Reply

sam_broock August 23 2013, 12:42:56 UTC
Ну, в оригинале не намного лучше: "женщина-крестьянка". Надо думать, автор встречал и мужчин-крестьянок.

Reply


bartaunda August 23 2013, 10:29:50 UTC
Где ты это взяла?

Reply

sam_broock August 23 2013, 10:54:03 UTC
Это двойной перевод - с русского на английский и обратно - статьи "Мифологический анапест в XXI веке". Я в восхищении!

Reply

byram August 23 2013, 11:13:32 UTC
Далеко ли от оригинала?

Reply


ksl_aka_serg August 23 2013, 10:42:50 UTC
... и книга ведь!

Reply

sam_broock August 23 2013, 10:54:41 UTC
Да-да-да, и книга ведь!!

Reply


ladyninet August 23 2013, 14:07:19 UTC
гуглопереводчик честно старался и почти смог?)))

Reply

sam_broock August 23 2013, 16:05:20 UTC
Ну, по совести - задача была не из легких.

Reply


Leave a comment

Up