Ты, как Волька ибн Алеша, явный молодец, особенно насчет шестого и седьмого отрывков! На седьмой я и так-то не особо надеялась, а ты еще привела ту цитату, которой я со вздохом пожертвовала!
11: автор - дворовый человек, а в честь заглавного героя назвали магоносец. 2. КД 4. «Витя Малеев в школе и дома» - Носов 9. «Без семьи» - Мало 10. «Приключения Карика и Вали». 15. «Карлик Нос» - Гауф 21. Сеттон Томпсон - «Великолепная…» а придуманное название породы не помню...
Таких сведений про п. 11 у меня, понятное дело, нет. Но вот живу как-то. ;) Пункт 2, если придираться, не КД все-таки. Все остальные пять, разумеется, правильно.
Ну как же:Завтра к вечеру здесь будут склепы с магнетизерами и маготворцами вуду. Крепкие ребята, выносливые, поджарые, с разрядами по боевой магии. Всех непокорных учеников маготворцы скрутят, сглазят и отправят на принудительные работы. Гроттершу, Клопика и этого болтливого хама на пылесосе, который тарахтит тысячу слов в минуту, в Дубодам. Запишите кто-нибудь в мой еженедельник, чтобы я не забыл. Разобравшись с бунтовщиками, боевой отряд займет позиции и будет ждать. Через сутки мы пришлем магоносец “Крошка Цахес” и поставим его здесь, в бухте, чтобы Лысая Гора не рыпалась... А ещё через три дня в Тибидохсе будут новые преподаватели. Эй, рыжий! Преподавателей я поручаю тебе! Распорядись накопать их на кладбище и оживить на скорую руку!.. И намекни: если забудут, кто им хозяин, мигом отправиться обратно.
Comments 50
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
2. КД
4. «Витя Малеев в школе и дома» - Носов
9. «Без семьи» - Мало
10. «Приключения Карика и Вали».
15. «Карлик Нос» - Гауф
21. Сеттон Томпсон - «Великолепная…» а придуманное название породы не помню...
Reply
Пункт 2, если придираться, не КД все-таки.
Все остальные пять, разумеется, правильно.
Reply
Reply
21. "Королевская аналостанка".
Reply
Reply
13. Леонид Соловьев. "Очарованный принц".
Reply
Reply
Leave a comment