Hijou no Tennis Translations

Sep 01, 2007 12:33

I was asked to sub Hijou no Tennis, so I translated the lyrics and subbed it. I then decided that I might as well share the lyrics translations. Enjoy!

Read more... )

lyrics translation, tenimyu

Leave a comment

Comments 6

tarma September 1 2007, 23:31:32 UTC
Thank you! :D

Reply


wizli September 2 2007, 03:52:19 UTC
Thank you for the translation!. One must have to love Rikkai after reading this ^^ .

Reply

samurai_jun September 2 2007, 05:52:24 UTC
It made me love them even more. As I translated this, I was thinking, "This is definitely Rikkai!"

Reply


relinquished972 September 3 2007, 04:47:32 UTC
Thank you for the translations!

Just a couple of things. With the Marui-Niou exchange during the instrumental, you wrote:

"It's not our turn this time huh, Niou."
"Yeah."

Would it be more accurate to translate it as this:

"At this rate, we won't get a turn will we Niou?"

"rate" could also be substituted for "condition".

And with Sanada singing about Niou:

His opponent is taken in his beanbag. The trickster on the court

"tedama ni toru" is a phrase that actually means "to lead around by the nose" (to fool etc).

So the line would more accurately be translated as:

He leads his opponents around by the nose. The trickster on the court.

Sorry, just my two cents on it ^^;

Thank you!

Reply

samurai_jun September 3 2007, 06:53:50 UTC
No this is good! I'm still new to this translating business, so critique is good. I'll make the changes. Thank you!

Reply


bqxapfqf octh anonymous January 17 2011, 22:16:29 UTC
bjvv mxzpt xnxx sbzfto p zf q ibo

Reply


Leave a comment

Up