(Untitled)

Sep 12, 2007 20:19


Read more... )

Leave a comment

Comments 10

огонь nemchenok September 12 2007, 17:46:06 UTC
"Нет, говорю, мой дух не здесь, он чуден.
Не требуй губ моих, Любовь, пусти,
То, что ты видишь, не из рода смертных.
Увидев тень мою без очертаний,
Увидев это зеркало мгновений,
Волшебное стекло пустых вещей,
Не называй их мной: я там, где ты
Ни зги не различишь; я ускользнул."

Reply


* * * spaniard September 12 2007, 19:24:46 UTC
блядь. хоть кому-то интересен паунд.
собственно, в тебе я не сомневался.

Reply

Re: * * * satory66 September 12 2007, 19:33:44 UTC
мне Паунд всегда был интересен и видимо будет,хотя не за что ручаться нельзя, я его даже переводил если ты помнишь
http://satory66.livejournal.com/35614.html
http://satory66.livejournal.com/42084.html

Reply

Re: * * * aidash September 14 2007, 13:50:08 UTC
а эту статью не задумал перевести?
мозги пухнут по английски читать ))

Reply

Re: * * * satory66 September 14 2007, 13:56:15 UTC
ты что? я опухну такой текст переводить

Reply


horapollo September 14 2007, 00:13:17 UTC
Для любителей Набокова (если тут такие остались): Паунда он вообще не считал за поэта, и вопросы на эту тему третировал в том смысле, что, мол, а кто это такой?

В свою очередь, на вопрос, как я отношусь к стихам Набокова, обычно удивляюсь (удивление ведь не моветон, как ответ вопросом на вопрос): а что, он писал ещё и стихи?!!!

Reply

satory66 September 14 2007, 06:32:35 UTC
Барин никого особо жаловать-с не изволил. Вот, касаемо Бродского.

«В 1969 году Карл Проффер послал Набокову в Монтрё «Горбунова и Горчакова». В ответ Вера Набокова писала: «Спасибо за ваше письмо, две книги и поэму Бродского. „В ней много привлекательных метафор и красноречивых рифм, - говорит ВН, - но она грешит неправильными ударениями, отсутствием словесной дисциплины и, в целом, многословием (по-английски буквально: слишком большим количеством слов. - Л. Л.). Однако эстетическая критика была бы несправедлива ввиду кошмарных обстоятельств и страдания, скрытых в каждой строке этой поэмы”»

А сам то пиитствовал:

Но зато, о Россия, сквозь слезы,
сквозь траву двух несмежных могил,
сквозь дрожащие пятна березы,
сквозь все то, чем я смолоду жил,

дорогими слепыми глазами
не смотри на меня, пожалей,
не ищи в этой угольной яме,
не нащупывай жизни моей!

Ибо годы прошли и столетья,
и за горе, за муку, за стыд,-
поздно, поздно!- никто не ответит,
и душа никому не простит.

Дрянные стишки, хоть завтра в "Новый Мир".

Reply

ilia_brahman September 14 2007, 08:50:59 UTC
пятидесятых годов хорошие стихи у него

Reply


zuzlan November 3 2008, 20:42:25 UTC
Большую жизнь прожил: побывал и сверху, и снизу, и снизу, и сверху! (о Викторе Черномырдине)

Reply


krasnaia_gotika October 17 2012, 22:18:04 UTC
Замечательно!

Reply


Leave a comment

Up