Девушка, а вы владеете языком по-французски? )

Aug 06, 2013 23:32

Я люблю дословно переводить на французский наши русские выражения. И не только пословицы и поговорки, но и просто разговорные клише. Получается забавно. Передаёт французам мою культуру. Русский дух, так сказать ( Read more... )

гы-гы, ИнЯз, Французы, Франция

Leave a comment

Comments 22

and_katie August 6 2013, 21:44:58 UTC
Я раз своему американцу сказала, что стою и жду тебя как дура с помытой шеей. Все!!! Два часа объясняла, что это означает... С тех пор зареклась и говорю только простыми фразами.

Reply

seguranna August 6 2013, 21:52:39 UTC
Я помню этот твой пост! ) Я тогда смеялась! )

Reply


trio_mia August 6 2013, 21:50:01 UTC
Да уж, с идиоматическими выражениями надо поаккуратнее)))
*c "потеряла" сама не раз вляпывалась;)

Reply

seguranna August 6 2013, 21:54:10 UTC
А еще круто с глаголом прятать. В холодильник. Я постоянно что-то прячу в холодильник. И свёкры никак не могут понять, что у меня там за тайник такой! )))

Reply


v_pychick August 7 2013, 04:05:02 UTC
бгыггы... а у них есть какие-нибудь такие же штуки, непонятные русскому уху?

Reply

seguranna August 7 2013, 20:23:17 UTC
А то! ) Они, например, берут такси, метро и приём у врача.

Reply


alenka_fcdb August 7 2013, 05:51:54 UTC
хе-хе-хе))) забавно) у меня молодой человек осетин (выросший в Новом Уренгое), я из Брянска. У нас даже по прошествии 5 лет отношений недопонимаение возникает) и он каждый раз говорит - ох уж этот брянский язык! надо русско-брянский разговорник заводить)))
а у вас такая разница культур и языка... весело)

Reply

seguranna August 7 2013, 20:24:39 UTC
Ничего себе! А я всем французам рассказываю, что у нас во всей стране один язык. Давай же скорее примеры!!!

Reply

alenka_fcdb August 8 2013, 04:53:07 UTC
Вот так сразу и не вспомню) но камнем преткновения у нас были всякие брянские словечки, типа мухуяра и хутулей. Он смотрел на меня и не понимал что я от него хочу)))) а мне сложно объяснить, я-то на генном уровне понимаю эти слова)))
Ну и всякое - надоело мне чкаться по магазинам.... Приходилось переходить на литературный русский и объяснять)

Язык-то один, но вот диалекты))) Подруга из Воронежа приезжала и я никак не могла понять что такое обфорчмиться. Оказалось - испачкаться))))

Reply

seguranna August 8 2013, 21:05:19 UTC
Ни фига себе! А мне вот тоже интересно - что такое мухуяр и хутули?

Reply


olegtiniaev August 7 2013, 06:50:09 UTC
а голландцы говорят, например, "книга сидит в рюкзаке")
почему-то глагол "лежит" их никак не устраивает))

Reply

seguranna August 7 2013, 21:20:20 UTC
Хехе! У голландцев с их косяками вообще удивительно, что книга не бегает по периметру! )
Олег, а я и не знала, что у тебя есть ЖЖ! Весь вечер читала. Очень интересно. Прикольно было прочитать твои заметки о детстве. Всё-таки 10 лет в одном классе не проходят бесследно. Мне кажется, что я даже помню тот случай с украденными вкладышами! ) И песни Цоя на трубах! ) В общем, пиши еще! )

Reply


Leave a comment

Up