(Untitled)

Mar 16, 2018 00:26

Выучила новое чешское сленговое слово nakyblovát (от kybel - ведро ( Read more... )

Чехия, languages

Leave a comment

Comments 5

anna_earwen March 16 2018, 06:41:14 UTC
Хм... "Навалить" (в тарелку) - похожая коннотация, наверное? Или это ближе к "натарелить"? :) В английском часто работают такие производные, а в русском как-то не очень.

Reply

sestra_kerry March 16 2018, 10:05:14 UTC
"навалить" по смыслу ближе всего, но по контексту чешский вариант гораздо смешнее и ироничнее
вот я думаю, как это передать

Reply


sparrow_hawk March 16 2018, 07:19:24 UTC
"наваливать" %)

Reply


darth_morien March 16 2018, 08:39:59 UTC

Я тоже за "навалить".

Reply

sestra_kerry March 16 2018, 10:05:43 UTC
"напаковать" бы тоже подшло, но в русском нет такого слова :)

Reply


Leave a comment

Up