Translation for GazettE Interview from Arena 37C Feb 2007

Feb 25, 2010 21:23

The translation might not be 100% correct as English is my 3rd language and Japanese is my 4th language. So please bear with my poor English and Japanese and correct me if I'm wrong. Do not repost/use this without permission.

H

[HAPPY NEW YEAR] Please tell us how you spend your time during New Year.

Ruki: Sleep
Reita: Always sleep
Kai: TV
Uruha ( Read more... )

Leave a comment

Comments 39

1337_lurker February 25 2010, 23:16:13 UTC
Thank you sooo much!! I remember reading a different version of this before somewhere...but reading it again makes me happy!!^^

LOL, Aoi is a delicate flower. XDD

Reply


eilonwe2 February 27 2010, 08:47:50 UTC
I'm at work trying NOT to gigglesnort my cherry coke at some of their answers!
When I get home, I'll comment more!

Reply


lazedfantasy February 27 2010, 08:59:20 UTC
if you don't mind, here is what i make of the parts that weren't clear to you..

bodipama is most probably 'body perm', referring to loose curls but a lustrous look.
horumon refers to innards of beef or pork and it eaten accompanied with ramen, besides other things.
monjya is 'monjayaki'..there is a Wiki page for it.
about what ruki was saying about dreams, i guess he means that 'it's nice to get so involved in a game that it feels like a dream.'
about what kai says about the money..'(its a YEAH! feeling when) my pocket is bulging with 10,000 yen without me even realising it'
is uruha referring to a 'drinks' bar??.....
'kekkou sono mama' doesn't have a direct translation to english, but loosely, 'sono mama' means 'as it is', so that sentence probably says that ruki does stuff immediately, just as the idea strikes him, irrespective of time or place.
hope this helps a bit..i might be wrong in some places too~
thanks for translating though :D

Reply

shigyou February 28 2010, 04:35:02 UTC
"bodipama" is "body perm"?I see,I see^^
I'm always amazed by how the katakana pronunciation is so different from english that I can't even tell which english word are they referring to O_o

"horumon"! I'm keep wondering why the Ruki will come up with this answer, hormone..lol, cos this is the only meaning I could find in the dictionary.Now I know what he means^^

about the "dream" parts, I think yours makes more sense!

about the "bar" part, I'm also quite confused, the sentence is "bar wo tabe ni iku"...but I guess you are right, since Uruha love to drink, he probably means going to bar to drink~

thanks for telling me all this^^

Reply

pekko1224 March 1 2010, 08:11:46 UTC
I think when Uruha says, "bar wo tabe ni iku", he's saying "go to the bar to eat" since "tabe ni iku" means to eat at a bar ._. maybe? :D

Reply


expelofsorrow February 27 2010, 09:58:38 UTC
LOL I can't imagine Uruha with afro-hair XD

Reply


jupiitha February 27 2010, 11:24:32 UTC
lol...
thanks...
it does bring me back :D

Reply


Leave a comment

Up