Thank you! Your translation is beautifully done. (Seriously, it shows that you put a lot of attention to detail in translating, and that is most appreciated by those of us who rely on others for our Skip Beat fix.) Thanks again!
:) Thank you. It's comments like this from you guys that make continue doing so. But this is a simpler version of the way I translate actually. At first I'd write blow by blow of what happens at the start of the koma, and then write the dialogues like this one now. More like a summary (long one) and translation mix in one. LOL.
Actually, I'm running away from practicing for my presentation :D It's on Feb 28. Aah.. Why do we feel like doing something else when we have something we absolutely must do? *sniffs*
By the way, I reedited the translation again. Just the part that I noticed after I reread the manga in Japanese. I thought it'd be better giving it back its japanese name as sensei lovingly named it :D Just like she called "Valentine's Day" the "V-day", or "Vain Day" :p
Comments 29
Reply
Reply
Reply
I was just looking at the raws. OMG can't wait for the next chapter. They so need to revive the anime!!
Reply
Reply
Reply
But this is a simpler version of the way I translate actually. At first I'd write blow by blow of what happens at the start of the koma, and then write the dialogues like this one now. More like a summary (long one) and translation mix in one. LOL.
Reply
Reply
Reply
By the way, I reedited the translation again. Just the part that I noticed after I reread the manga in Japanese. I thought it'd be better giving it back its japanese name as sensei lovingly named it :D Just like she called "Valentine's Day" the "V-day", or "Vain Day" :p
Reply
Leave a comment