In case you haven't reread
vol3, chapter 1, you might want to take a look at the ending.
lysiithea helped me fix some glitches in the translation at the end (thank you!)
Translating from Japanese takes forever, so I'm going to post by parts instead of chapters now. That way = faster updates
Unfortunately nothing that great happens in these parts (all the
(
Read more... )
Comments 16
Reply
Reply
...Yeah, that's true. Ayako barely showed her exorcism skills.
Suddenly, Ayako glared at me.
"Just then, you said that in your mind."
About this part, I don't really get it. Is Ayako trying to say that Mai said out loud what she was supposed to be thinking just now? Or did Ayako have an idea on what Mai's thoughts were?
Reply
Reply
I liked very much how Naru really hesitates before spoon-bending in the novel.
And of course his whole reaction to Masako is hilarious.
All in all - is it just me - or does he indeed show much more reaction in the novels?
Reply
Reply
Reply
Keep up with the Good Work!
ja!
Ame
Reply
Geez...!!!
May I help you with the words from the epilogue of volume 3? Pokan means dazed face, and Hadashi means barefoot/barefeet.
I think I have the akuryou series RAWs somewhere. If I can find it, maybe I'll translate it, too. Just hope my brain won't freeze first.
Ganbatte, anyway.
Reply
Reply
Leave a comment