Сначала хотел сделать подборку только по западным славянам, в процессе добавил еще несколько сторонних фрагментов.
Саксонский анналист. Хроника. Середина 12 века. На латыни -
Annalista Saxo.
882 год. Норманны, пройдя через Арденны, в самый день Богоявления вступили в Прюмский монастырь; пробыв там в течение трех дней, они разорили всю окрестную область. В этом месте в один отряд сбилось несметное количество пеших людей с полей и поместий, намереваясь выступить с ними в бою. Но норманны, зная, что простой народ лишен не столько оружия, сколько воинской дисциплины, с криком ворвались в их ряды и учинили такую резню, что, казалось, они режут тупой скот.
disciplina militari - тут, насколько понимаю, это "воинские умения", "военная выучка", "воинское искусство". По смыслу - не столько плохо вооружены, сколько не учены воевать.
"Простецы" не только vulgus, но и ignobilis, т.е. "безвестный, невзрачный, незначительный".
891. Между тем появились норманнские разведчики; когда вся эта масса без ведома герцогов стала их преследовать, потеряв строй, то наткнулась в одном селении на отряды пехоты, которые, сплотившись [воедино], внезапно ударили на рассыпавшихся [врагов] и легко их отбросили; затем, громыхая колчанами, они подняли шум до самого неба; [услышав его], тут же прискакали норманнские всадники.
Описание мало чем отличается от Регино Прюмского,
писавшего в начале 10 века.
906. Конрад Старший между тем с отрядом конных и пеших ожидал во Фрицларе, в Гессене очередного нападения Адальберта; ... Когда началась битва, 2 отряда - один из пеших [воинов], другой - из саксов - обратились в бегство; [напрасно] Конрад громким криком призывал их не уступать врагу, а сражаться ради спасения своих [близких] и ради защиты отечества; воодушевив союзников, он с [одним] 3-м отрядом бросился на врагов и в первой же схватке, получив множество ран, испустил дух. Адальберт, став победителем, поразил мечом огромное количество бегущих и, обойдя в течение 3-х дней всю ту область, разорил ее огнем и грабежом; затем, нагруженные огромной добычей, он и его спутники вернулись в Бабенберг.
930. Полабские славяне (ратари).
... при этом он сообщил, что у варваров мало всадников, но пешего войска бесчисленное множество; однако они так измождены ночным ливнем, что даже всадники вряд ли заставят их сражаться.
Интересная ремарка - всадники могут пехоту к чему-либо принуждать. "Даже" в тексте нет - ut vix ... cogeretur, "что едва ли/с трудом ... принудят".
955. Опять славяне.
Геро вернулся в лагерь и сообщил то, что услышал. Император же, встав среди ночи, приказал стрелами и другими средствами вызвать [врага] на бой, при этом делая вид, будто войско хочет перейти реку и болото. Славяне, не думавшие после вчерашних угроз ни о чем другом, стали готовиться к битве, всеми силами защищая дорогу. А Геро со своими союзниками украми вывел из лагеря около 1000 воинов, быстро, втайне от врагов построил три моста и, отправив гонца к императору, вызвал все войско. Увидев это, варвары устремились навстречу [нашим] отрядам. Поскольку пешим варварам, прежде чем вступить в сражение, пришлось пройти более длинный путь, они, ослабленные усталостью, вскоре отступили [перед нашими] воинами; пытаясь найти спасение в бегстве, они без промедления были истреблены.
Стойнеф же с конницей ожидал на высоком холме исхода дела; увидев, что его союзники обратились в бегство, он также бежал, однако был настигнут вместе с товарищами в некоей роще и обезглавлен, - ибо был утомлен сражением и лишился оружия, - воином по имени Госеб. Один из его вассалов был взят живьем и, вместе с головой и доспехами царька тем же воином доставлен к императору.
В русском переводе союзниками Геро указаны укране, в латинском тексте - руяне. Ошибка - или разные версии исходного текста?
983. Итак, когда были преданы грабежу и пожару все города и деревни вплоть до реки под названием Тангер, славяне, конные и пешие, собрались в числе более 30 отрядов, рассчитывая с помощью своих богов без всякого для себя ущерба разорить то, что еще осталось.
Опять - "более 30 легионов".
1015. Поход против поляков.
Император, вернувшись из Польши, пришел в округ под названием Диадези и стал лагерем в узком месте; там никто не жил, кроме одного пчеловода, который тогда был убит. Болеслав, услышав, что император собирается уходить другим путем, чем тот, которым пришел, всеми силами укрепился на Одере. Однако, узнав, что тот ушел, он отправил к месту, где расположилось войско, большое количество пехоты, приказав им, если представится случай, нанести вред хоть какой-то части [вражеского войска]. ... Вслед за тем враги, скрывавшиеся поблизости в лесу, трижды издали клич и, подняв страшный шум, напали на отряд императора; среди них бежали также стрелки. Те, оказав им храброе сопротивление и в первой, и во второй схватке, убили многих из них, потерявших строй. Но, когда некоторые из наших бежали, враги сомкнули строй, атаковали и рассеяли их, а затем, пустив стрелы, перебили оставшихся. Архиепископ Геро и граф Бурхард были ранены и, едва уцелев, сообщили об этом императору. Юный Лиудольф вместе с немногими был взят в плен, а маркграфы Геро и Фолькмар с 200 рыцарями были убиты и ограблены.
1080. Генрих же, завершив путь к Эрфурту, ограбил и уже сжег этот город, когда саксонское войско, поняв наконец, что его обманули, погналось за ним, оставив по пути большую толпу пеших и конных. ... Когда саксы заметили, что пехоты у них очень мало, ибо большинство не смогло последовать за ними, то отдали приказ, чтобы все, у кого кони были не достаточно сильны, сражались пешими, и в боевом строю понемногу стали продвигаться навстречу врагу.
Если правильно понимаю - ex equitibus pedites fieri это скорее "из конных пешими стали", а не "сражались пешими". Можно добавить - в преследование бросается самая мобильная часть войска, как это описывалось у того же Галла или Генриха Латвийского. И саксонцы, по какой-то причине, не считают возможным идти в бой совсем без пеших. N.B. Этот отрывок является повторением
книги Бруно Магдебургского "О Саксонской войне".
Титмар Мерзебургский (начало 11 века) о нападении ободриттов в 983 году.
III.19 Предав грабежу и пожару все города и деревни вплоть до реки, называемой Тангер, более чем 30 отрядов славян, пешком и верхом, собрались вместе.
Опять - "более 30 легионов".
Примечание
Это Annales Magdeburgenses. V.13 До короля, пребывавшего на Рождество святого Иоанна Крестителя на острове Рейхенау, быстро дошёл слух, как оказалось, ложный, что герцог Герман идёт окончить ссору сражением; это заставило его отступить оттуда и ожидать прихода герцога для решительной битвы на зелёных и широких лугах. Отпраздновав там праздник апостолов и долго ожидая сражения, он достоверно узнал, что герцог не хочет и не может оставить свои замыслы.
Насколько понимаю - скорее не "ссору", а "спор, тяжбу" (litem). Интересно само обозначение битвы - duello. Далее, насколько понимаю, не "решительная битва", а ... вот не знают как точно перевести. Если не путаю - iudicio pugne это "судебный поединок", "Божий суд". Тут так обозначено возможное сражение - "судная битва"? Для прояснения нравов - можно посмотреть описание судебного поединка в III.9.
Похожее - в
VII.62 Сюда я добавлю также рассказ о смертельном столкновении между герцогом Готфридом и графом Герхардом. Ведь они, долгое время не ладив друг с другом, уговорились об определённом дне, чтобы вместе с друзьями окончательно разрешить тогда битвой свою ссору. В августе месяце, 27-го числа, они сошлись в бою на условленной равнине, представлявшей собой цветущий луг.
Поход против поляков в 1015-м.
VII.18-21 Цезарь же, перейдя в день первомученика Христова Одер, наголову разбил полчища оказавших сопротивление поляков; из наших же никто не погиб, кроме славного юноши Ходо, Эккериха и ещё одного вассала графа Гунцелина. Его, вместе с Зигфридом, сыном маркграфа Ходо, император обвинил в связях с Болеславом, однако тот сумел мужественно оправдаться уже в тот же день. Преследуя бегущих врагов, Ходо далеко оторвался от своих и, поражённый стрелой в голову, потерял сначала глаз, а затем и саму жизнь. Мешко, опознав его тело, горько заплакал, ибо тот был у нас его другом и защитником; должным образом позаботившись о теле, он отправил его к [нашему] войску. Число же тех, кто погиб со стороны врага, было не менее чем 600 человек; огромной была также оставленная нам добыча. ... Но прежде чем цезарь узнал обо всём этом, он, располагая пусть малым, но сильным войском, с большой осторожностью пребывал в тех краях столько, сколько хотел. Наконец, повернув назад, он пришёл в округ под названием Диадези, и, к сожалению, разбил лагерь в узком месте, где никто не жил, кроме одного пчеловода, которого там тогда убили. Болеслав, услышав, что император собирается уходить другим путём, чем тот, которым пришёл, как только мог укрепился у Одера. Однако, узнав, что тот уже ушёл, отправил к месту, где находилось наше войско, большое количество пехоты, приказав им попытаться уничтожить хоть какую-то его часть, если выпадет благоприятный случай. ... А император, отправясь вперёд, поручил оставшихся архиепископу Геро, славному маркграфу Геро и пфальцграфу Буркхарду, наказав им беречь себя внимательнее, чем обычно. Вслед за тем враги, скрывавшиеся поблизости в лесу, трижды издав клич и подняв страшный шум, немедленно напали, - среди атакующих бежали также стрелки, - на наш отряд. Наши, оказав им отважное сопротивление и в первой, и во второй схватке, убили многих, потерявших строй, (врагов). Но, когда некоторые из наших бежали, ободрённые враги сплотились, вторично атаковали наших, рассеяли их и, пустив стрелы, перебили разбежавшихся. Архиепископ Геро и получивший ранение граф Буркхард, едва вырвавшись оттуда, сообщили цезарю о случившемся. Молодой Лиудольф с немногими людьми попал в плен, а графы Геро и Фолькмар с 200 лучшими рыцарями были убиты и ограблены; пусть всемогущий Бог милостиво обратит своё внимание на их имена и души! А нас, по чьей вине они тогда погибли, пусть ради Христа простит и милостиво позаботится о том, чтобы впредь мы не претерпевали ничего подобного!
В части было не менее чем 600 человек; огромной была также оставленная нам добыча нет "человек" и "также".
1017-й год, польские пехотинцы набегают на Богемию.
VII.64 Болеслав же, с беспокойством ожидая в городе Бреслау исхода дела, услышав, что император ушёл, а его город остался цел, возликовал в Господе и возрадовался в миру вместе с воинами. Более 600 его пехотинцев тайком вторглись в Чехию, надеясь, как обычно, на добычу оттуда.
IV.46 1000-й год. Завершив тогда все дела, император получил от названного князя богатые подарки и - что особенно было ему по нраву - 300 рыцарей в латах. На обратном пути Болеслав сопровождал его с превосходной свитой вплоть до Магдебурга, где они торжественно справили Вербное Воскресенье.
Не "рыцарей в латах", конечно. "Воев кольчужных/панцирных".
Гельмольд из Боссау. II.4
1164 год. Между тем из-за того, что герцог задержался, у войска истощились запасы пищи. И были назначены отроки, которые должны были пойти в войско герцога и принести припасы. Когда на рассвете они вышли, вдруг показались поднимающиеся на холм клинья славян, состоявшие из бесчисленного количества как конных, так и пеших. Увидав их, отроки повернули назад и своими громкими криками подняли спавшее войско. Иначе бы все во сне смерть приняли. Тогда славные и доблестные мужи, Адольф и Рейнольд, выйдя с небольшим числом гользатов и дитмаршей, которые, проснувшись от сна, раньше прибежали, застигли неприятеля при спуске с холма и, опрокинув первый отряд славян, они гнали их до самой глубины болота. Но поспешивший вслед за ними второй отряд славян обрушился на них, как гора. И тогда были убиты граф Адольф и граф Рейнольд и все храбрейшие мужи.
И захватили славяне лагерь саксов и расхитили добычу в нем. Гунцелин и Христиан и с ними более 300 воинов, соединившись воедино, стояли в стороне от битвы, не зная, что делать. Ибо им страшно было вступить в бой с таким огромным неприятельским войском, когда все их соратники были или перебиты, или обращены в бегство. И случилось, что отряд славян подошел к одному шатру, где находилось много оруженосцев и лошадей. Когда славяне сильно насели на них, стараясь их одолеть, оруженосцы стали звать своих господ, которые толпой стояли неподалеку: «Что вы стоите, о храбрейшие воины, почему не придете на помощь слугам своим? Ведь вы поступаете постыдно». Те, побужденные криками их, напали на неприятеля и, сражаясь как бы в слепой ярости, освободили своих слуг. Потом, быстро влетев в лагерь, трудно сказать, сколько ударов нанесли и какое избиение людей устроили, пока не рассеяли эти победоносные отряды славян и не получили обратно лагерь, который раньше потеряли. И в довершение головокружением Господь смешал умы славян, и они пали от руки лучших воинов. И, услышав об этом, саксы, прятавшиеся в убежищах, вышли из них и, вновь обретя смелость, кинулись храбро на врагов и перебили их в жарком бою. И покрылось поле это грудами мертвецов.
И пришел поспешно герцог, желая оказать поддержку своим, и увидел поражение, нанесенное народу его, и [узнал], что мертв граф Адольф и все храбрейшие мужи, и залился обильными слезами. Но горе его облегчила полная победа и громадные жертвы среди славян, счетом до 2,500 человек. И велел тогда герцог тело убитого графа Адольфа, порезав на куски и высушив, набальзамировать, чтобы его можно было повсюду провезти и предать погребению в родовом склепе. И исполнилось пророчество, которое он высказал накануне своей гибели, особенно часто повторяя стих: ты огнем «искусил меня, и ничего не нашел».
Избежавшие меча славяне пришли в Димин и, предав огню этот сильнейший замок, отправились в глубь области поморян, уходя от герцога. На следующий день пришел в Димин герцог со всем войском и нашел замок сожженным и поставил здесь часть войска, чтобы оно разрушило вал и сравняло с землей и оказывало помощь раненым, о которых надо было проявить заботу. Сам же он с остальным войском отправился навстречу королю Вальдемару. И, объединив свои силы, они оба пошли, чтобы опустошить все пространство земли поморян, и пришли в место, что называется Столпе. Здесь некогда Казимир и Богуслав заложили аббатство в память отца своего Вартислава, который тут был убит и погребен. Он первый из поморских князей обратился в веру под руководством святейшего Отгона, епископа бавембергского, и сам основал епископство в Узнаме и распространил христианскую веру в земле поморян. И вот сюда-то пришло войско герцога, и никого здесь не нашлось, кто оказал бы ему сопротивление. Ибо славяне, все время идя вперед, убегали от лица герцога, не имея смелости где-нибудь остановиться из страха перед ним.
Тут получается, что "отроки"/pueri, оруженосцы/armigeri, "холопы"/servi - одна (?) категория, которая противопоставляется настоящим воинам/рыцарям - milites. И охватывает, кажется, весь диапазон от "обслуги" до "низкостатусных воинов". Можно и сержантов/
serviens вспомнить, тоже - "слуги, холопы".
В
I.87:
И вот вышли отроки (pueri) из лагеря на поиски корма для коней и подошли близко к засадам. Затем пришли солдаты (milites) вперемешку со слугами (servis) числом около 60, все в панцирях (loricis), спрятанных под одеждой.
Вообще в тексте можно найти немало сходного с тем же Галлом - в
I.92 граф Адольф выступает во главе "отборных отроков/юношей"/electa iuvenum.
I.16 «Князьями у винулов были Мстивой и Мечидраг, под руководством которых вспыхнул мятеж». Как говорят и как известно по рассказам древних народов, Мстивой просил себе в жены племянницу герцога Бернарда, и тот [ему ее] обещал. Теперь этот князь винулов, желая стать достойным обещания, [отправился] с герцогом в Италию, имея [при себе] тысячу всадников, которые были там почти все убиты. Когда, вернувшись из похода, он попросил обещанную ему девицу, маркграф Теодорик отменил это решение, громко крича, что не следует отдавать родственницу герцога собаке.
Предполагают, что это может быть поход 981-2 годов, отмеченный поражением от сарацин у Кротона. На фоне Indiculus Loricatorum от 981 года - 1000 всадников выглядят довольно фантастически. Но это и писано два века спустя.
I.67. 1149 год. Итак, вознеся молитву Господу, граф поспешил, пока не переправилось все войско, вступить в бой с теми, которые уже переправились. И тотчас же, как только они столкнулись, граф был сброшен с коня. На помощь ему пришли двое рыцарей; они подняли его и опять посадили на коня. Битва была жаркая, и было неясно для той и другой стороны, которая из них победит, пока один из сторонников графа не закричал громко, требуя, чтобы подрубили колени лошадям, на которых сидели враги. И случилось, что когда лошади упали, то с ними упали и закованные в панцири седоки и были поражены нашими мечами. Погиб Этелерий, а остальные знатные были или убиты, или взяты в плен. Увидев это с другого берега реки, король и [люди], бывшие с ним, обратились в бегство и вернулись в Шлезвиг. И граф тоже вернулся, покрытый славой своей победы, ведя замечательных пленников, деньгами [от выкупа] которых изрядная часть его долгов была покрыта.
cederentur - если правильно понимаю, то это
не совсем "подрубать".
Куник Л.А., Розен В.Р. Известия ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах. Часть I. 1878. Текст о "сакалиба" - переработка сообщения Ибрахима ибн-Якуба, который посетил земли ободриов (по Мишин Д.Е. Сакалиба (славяне) в исламском море в раннее средневековье. 2002).
Дополнительно. И царей их ныне четыре: царь ал-Блгарйн, и Бвйслав (Брйслав), царь Фраги и Бвймы и Кракв-а, и Мшка, царь севера, и Накур на крайнем западе. И граничит со страною Накур-а на западе Скнун и часть Марман. И его страна - страна с низкими ценами на хлеб, богатая лошадьми; оне оттуда также вывозятся в другие страны. Они имеют полное вооружение, из лат, шлемов и мечей. От Марзбрг-а до Майлйh-а 8 - 10 миль. (Оттуда) 9 до моста - 50 миль. И это есть мост из дерева, длиною в милю. И от моста до крепости Накур-а - около 40 миль; она-же называется также 'Аззан, что в переводе значит “большая крепость”, И насупротив 'Аззан-а лежит крепость построенная в пресноводном озере. И таким образом строят cлавяне большую часть своих крепостей: они направляются к лугам обильным водами и камышом, и обозначают там место круглое или четырехугольное, смотря по форме, которую желают придать крепости и по величине ее. И выкапывают вокруг него ров и выкопанную землю сваливают в вал, укрепивши ее досками и сваями на подобие битой земли, покуда стена не дойдет до желанной высоты. И отмеряется тогда дверь с какой стороны им угодно, а к ней приходят по деревянному мосту. И от крепости 'Аззан-а до окружающего моря одиннадцать миль; и не иначе проникают войска в страны Накур-а как с большим трудом, ибо вся страна его - луга, тростник и болото.
P.S. Земли союза ободритов лежат в пределах 150 км от границы с немцами. Поперечная протяженность занятых лютичами земель мало где превышала 200 км.
P.P.S.
Tunc Sclaui ... cornua circumuolando eademque uarie iaculis incessendo,
... Slavs also contributed cavalry ...