С иврита

Jul 22, 2010 21:53

Ури-Цви Гринберг

ПЕСНЬ ВО СЛАВУ ОГНЯСмотри, как красиво всё смертное ( Read more... )

переводы, Ури-Цви, с иврита

Leave a comment

Comments 6

sentjao July 22 2010, 18:56:20 UTC
Хорошее стихотворение.

Reply


Uri-Zvi Fire lubaed July 24 2010, 15:00:22 UTC
Гимн свету и огню от автора стихотворения и переводчика. Азарт и в ритме и в содержании такой весёлый, что хочется жить. Избавляет от печали.
Что касается иудаизма, то эстетические фантазии автора по поводу радости и красоты огня имеют отношение только к его поэтической реальности, а не социальной, поскольку последняя возможна лишь при условии, "если б мудрыми были правители", - так что не о чем беспокоиться.

Reply

Re: Uri-Zvi Fire spaniel90100 July 24 2010, 16:00:46 UTC
1) Спасибо!
2) Таки да! :)

Reply


volya October 3 2011, 14:29:44 UTC
стихотворение хорошее. Интересно, какого года.

Reply

spaniel90100 October 3 2011, 16:38:49 UTC
Довольно позднее. По-моему, 50-е годы.

Reply

странно volya October 4 2011, 06:26:24 UTC
у меня какой-то не тот ассоциативный ряд.

Reply


Leave a comment

Up