Kaip visada, dainos teksto vertimas - laisvas, daugiau mažiau pagal muziką. Dėl pirmos eilutės vertimo prašom ginčytis.
P.S. truputį pataisiau
Wang Fei (Faye Wong)
Prisiminti
(orig. 王菲 《怀念》; ž. 黄伟文, muz. Robin Guthrie, Elizabeth Fraser, Simon Raymonde)
Užsidarau*, oro negana,
Dūmą** degu, tavo kvapą kvepiu,
Nebaigto ginčo ieškau atminty,
Tuštumai šaukiu
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Šiaip vienoj vietoj radau angliškai išversta smilkalai. Bet nors tu ką, žodžio reikšmę visur randu kaip nuorūka...
Reply
Google vaizdai visur nuorūkas meta intuityviai iškirptam hieroglifų rinkiniui...
烟蒂
Tad matyt išties dūmijimą romantizuoja.
Reply
Reply
Ale ir kitos jos dainukės visai gerai klausosi. :)
Reply
Reply
Leave a comment