Поляки понимают, каким должно быть сильное национальное чувство, "Азбука маленького поляка" вспомнилась кстати. Вот кабы кто-то из русских хранил орлёную бутылку коньяка (Шустова, например), с заветом выпить, когда Польша снова будет называться Царством Польским, вот это было бы дело! :)
Я думаю, что не только понимают, каким должно быть, но и имеют это чувство. Польский патриотизм очень сильно - сильнее, как мне кажется, чем в России - зиждется на эмоциональном отношении к польской истории. Тогда как тут выше в комментарии я упомянул о бутылке, кажется, французского коньяка, семьдесят лет ожидавшей в русской семье во Франции окончания советской власти и дождавшейся. Царство Польское, точнее Королевство Польское, было почти воскрешено в годы Первой мировой войны по инициативе немецких властей в Варшаве, но в 1918 году возрожденная Польша при подавляющем большинстве сторонников республиканского правления стала республикой, но с официальным сохранением наследственных аристократических титулов.
Нынче котреарх перил с комсомольским задором провозгласил, что русского национализма не существует, куда нам до поляков! Тут слово "русский" исключительно в негативном смысле вспоминают...
Я не знаю, что такое перить, даже в интернете такого глагола не нашёл. Но кто же это слову русский негативный смысл придаёт, и где - тут? Почему задор комсомольский? Вот как раз с комсомолом, благо я с ним соприкоснулся, у меня особо положительных ассоциаций нет, к сожалению, хотя книга "Страна Комсомолия" Сергея Барузднина, у меня с очень хорошими иллюстрациями, нравится.
Спасибо :-)) Только я никак не полиглот. У меня, как сувенир, крошечный разговорник шотландского гэльского языка - при том, что в Шотландии им практически никто не владеет. Символов Шотландии очень много. Это на целую статью. Колли, которые собаки, в Шотландии, как мне кажется, столь же часты, как в России, то есть некоторые собаководы их имеют. По-английски колли только collie. Шотландская овчарка, Scottish Shepherd или Scottish Shepherd Dog - для британца было бы непонятно, о чём речь. При этом я сейчас полистал англоязычный интернет, и да, пишут, что в былые времена шотландским пастухам помогали колли. В Шотландии я об этом не слышал. В некотором роде аналогично в любом лондонском продовольственном магазине все знают, что такое русский салат. В России, насколько я знаю, не знает никто, кроме бывавших в Англии. Это овощной салат с преобладающей варёной картошкой. И так же в Польше никто не знает, что такое в России судак по-польски.
Очень искренне желаю побывать снова, подольше и в других местах тоже. Понадеемся, что это будет следующим разделом хождений после московских хождений - кстати, снег практически сошёл, и солнце вешнее греет. Я не знал, что Вы были в Шотландии. Фотоотчёты есть? Вы в Эдинбург в связи с Абердином были, в Абердин в контексте североморских углеводородов? Большое спасибо за лингвистическую рекомендацию. Я с удовольствием исправил. Со значительно большим удовольствием я отметил, что Вы прекрасно владеете русским языком не только в лексической области слэмения, хэдбэнгования, хэдбэнгинга-эгенст-клоузд-дооров, ситистора, гроулинга, хаулинга, баркинга и других красот великой русской лексики, но также старосветской русской стилистики. Я буду искренне, действительно искренне благодарен за любые языковые рекомендации. При этом к моему глубокому сожалению единственное, в чём я могу проявить взаимность, это что мы с Вами находимся в позднем кайнозое, а в области легенд, что Сеноман Туронский пил коньяк сантонский в компании, через А, с
Был, да, еще в далеком 2010 году. Нет, ьез всякой связи с Абердином, в отпуск ездили с Леной.
Вт тут вот подборка репортажей по Британии лежит. Снег сошел, да, будет иметь в виду вариант с хождениями-брождениями, главное время выделить на это. Я напишу заранее, конечно, если у нас что-то будет получаться.
1. Спасибо за ссылку, у Вас там непочатый край, обязательно посмотрю понемногу. 2. Безусловно, пишите. При этом я со второй половины апреля буду на выходные преимущественно вне Москвы. Но, если достаточно заранее, то, может быть, удастся состыковаться.
Большое спасибо :-) Надо мне у Вас о Венгрии почитать, я был всего один раз - Будапешт и Печ, октябрь 1994 года. К сожалению, редко руки доходят до Живого журнала.
Comments 150
было интересно рассматривать вместе с вами открытки и фото
и видео то же
Reply
Reply
в мире много интересного и познавательного
спасибо
Reply
Reply
Reply
Царство Польское, точнее Королевство Польское, было почти воскрешено в годы Первой мировой войны по инициативе немецких властей в Варшаве, но в 1918 году возрожденная Польша при подавляющем большинстве сторонников республиканского правления стала республикой, но с официальным сохранением наследственных аристократических титулов.
Reply
Reply
Но кто же это слову русский негативный смысл придаёт, и где - тут?
Почему задор комсомольский? Вот как раз с комсомолом, благо я с ним соприкоснулся, у меня особо положительных ассоциаций нет, к сожалению, хотя книга "Страна Комсомолия" Сергея Барузднина, у меня с очень хорошими иллюстрациями, нравится.
Reply
Заметки полиглота - очень интересно!
Но как же без колли, дивной шотландской овчарки?
Reply
Только я никак не полиглот. У меня, как сувенир, крошечный разговорник шотландского гэльского языка - при том, что в Шотландии им практически никто не владеет.
Символов Шотландии очень много. Это на целую статью. Колли, которые собаки, в Шотландии, как мне кажется, столь же часты, как в России, то есть некоторые собаководы их имеют. По-английски колли только collie. Шотландская овчарка, Scottish Shepherd или Scottish Shepherd Dog - для британца было бы непонятно, о чём речь. При этом я сейчас полистал англоязычный интернет, и да, пишут, что в былые времена шотландским пастухам помогали колли. В Шотландии я об этом не слышал. В некотором роде аналогично в любом лондонском продовольственном магазине все знают, что такое русский салат. В России, насколько я знаю, не знает никто, кроме бывавших в Англии. Это овощной салат с преобладающей варёной картошкой. И так же в Польше никто не знает, что такое в России судак по-польски.
Reply
Зато шотландских терьеров в Шотландии наверняка хорошо знают и любят))
Очень кстати попался этот красавчик-скотчтерьер. У нас валит снег!
( ... )
Reply
( ... )
Reply
Мы были только единожды, к сожалению, и только в Эдинбурге..
>>Девиз ордена - по латыни NEMO ME IMPUNE ACESSIT, никто меня безнаказанно не заденет.
Я бы чуть перефразировал - "никто не тронет меня безнаказанно".
Reply
Большое спасибо за лингвистическую рекомендацию. Я с удовольствием исправил. Со значительно большим удовольствием я отметил, что Вы прекрасно владеете русским языком не только в лексической области слэмения, хэдбэнгования, хэдбэнгинга-эгенст-клоузд-дооров, ситистора, гроулинга, хаулинга, баркинга и других красот великой русской лексики, но также старосветской русской стилистики. Я буду искренне, действительно искренне благодарен за любые языковые рекомендации. При этом к моему глубокому сожалению единственное, в чём я могу проявить взаимность, это что мы с Вами находимся в позднем кайнозое, а в области легенд, что Сеноман Туронский пил коньяк сантонский в компании, через А, с
Reply
Был, да, еще в далеком 2010 году. Нет, ьез всякой связи с Абердином, в отпуск ездили с Леной.
Вт тут вот подборка репортажей по Британии лежит. Снег сошел, да, будет иметь в виду вариант с хождениями-брождениями, главное время выделить на это. Я напишу заранее, конечно, если у нас что-то будет получаться.
Reply
2. Безусловно, пишите. При этом я со второй половины апреля буду на выходные преимущественно вне Москвы. Но, если достаточно заранее, то, может быть, удастся состыковаться.
Reply
Много интересного узнала про Шотландию. Спасибо.
Reply
🎶Средневековая музыка - Шотландская волынка
https://youtu.be/B7J-SfBi2cw?si=V7LGki_yHlQ6H_6S
Reply
Спасибо, послушала.))
Reply
Надо мне у Вас о Венгрии почитать, я был всего один раз - Будапешт и Печ, октябрь 1994 года. К сожалению, редко руки доходят до Живого журнала.
Reply
Leave a comment