Люка вчера вечером, готовясь к разговору с моим папой - ничего особенного, просто захотел рассказать ему, чем мы занимались на выходных, - пытается сплести фразу на русском (тренируется
( Read more... )
Ну он же не ищет легких путей :) На самом деле он обычно "мы" говорит (не зря же так долго звук "ы" учился выговаривать :))), а тут, видимо, перенавернуть решил. Я ему потом рассказала, что тут логичней из жены Instrumentale сделать. Но это его не сильно утешило - ризотто-то все равно ему делать :)
лапочка какой:))) муж - очень даже инструментале :), особенно, когда ризотто делает.... да, солнышко мое лингвистическое, а какую фразу Люка мог строить "с мужем" для общения с твоим папой-то?
Он просто всегда интересовался историей России, темой Второй Мировой и пр. А тут я подвернулась :)
Наверное, ты еще до знакомства с мужем говорила по-итальянски? У нас поначалу основной язык общения был английский, и это довольно сильно напрягало (меня, по крайней мере). Поэтому я пыталась как можно быстрее перейти на итальянский - и сильно радовалась, когда Люка что-нибудь говорил или пытался сказать на русском.
Когда мы познакомились, то общались жестами :) я по-итальянски ни бум-бум, а он ни по-русски, ни по-английски. Пришлось мне напрягаться (((. Но я быстро освоила разговорный итальянский, с письменным вот сложнее.
Не только итальянский, но и сардинский! Помню себя поначалу - когда уставала от речи, которую плохо понимаю или не понимаю. А когда тебя окружают ДВА незнакомых языка - вообще не представляю!
Иногда :) Для поднятия настроения в том числе. Некоторые слова он вообще предпочитает говорить только по-русски (иногда даже с итальянскими друзьями срывается), типа "почему", "ужас", "пожалуйста", "корм" (про корнфлейкс)... Список не такой уж маленький, на самом деле.
Comments 32
Reply
На самом деле он обычно "мы" говорит (не зря же так долго звук "ы" учился выговаривать :))), а тут, видимо, перенавернуть решил.
Я ему потом рассказала, что тут логичней из жены Instrumentale сделать.
Но это его не сильно утешило - ризотто-то все равно ему делать :)
Reply
Reply
Щас тебе в личку напишу, чем Люка хвастался
Reply
Reply
Reply
Reply
А тут я подвернулась :)
Наверное, ты еще до знакомства с мужем говорила по-итальянски?
У нас поначалу основной язык общения был английский, и это довольно сильно напрягало (меня, по крайней мере). Поэтому я пыталась как можно быстрее перейти на итальянский - и сильно радовалась, когда Люка что-нибудь говорил или пытался сказать на русском.
Reply
Reply
Помню себя поначалу - когда уставала от речи, которую плохо понимаю или не понимаю. А когда тебя окружают ДВА незнакомых языка - вообще не представляю!
Reply
Reply
тарелок для общения с ним не хватает :)
Reply
Reply
Для поднятия настроения в том числе.
Некоторые слова он вообще предпочитает говорить только по-русски (иногда даже с итальянскими друзьями срывается), типа "почему", "ужас", "пожалуйста", "корм" (про корнфлейкс)... Список не такой уж маленький, на самом деле.
Reply
Reply
Ужяс как смешно!
Reply
Leave a comment