Dominika: "Одним из непременных условий современной экранизации я бы сделала полную переработку диалогов. Как неестественно и глупо смотрятся неадаптированные диалоги в ремейке, можно увидеть на примере картины "Служебный роман. Наше время". <...> И потому вместе с осовремениванием диалогов и избавлением от упоминаний о прошлом мне кажется очень
(
Read more... )
Comments 6
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Искусство, Кино, Музыка.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Угу, изображать через призму не-русского кинематографа, кто там сейчас, еврей на армянине сидит и азербайжданцем погоняет? И все дружно долбятся в дёсны в либеральном угаре. Ясен хрен, с их точки зрения российская действительность не але.
Красота в глазах смотрящего.
Reply
Принимаем поздравления и приглашаем отмечать юбилей вместе! Узнайте больше о цифре 25 в проекте «25 фактов про 25». Расскажите о себе и блоге в хешмобе #ЖЖ25. Вас ждут призы, прикольные ачивки и приятные скидки в магазине ЖЖ.
Спасибо, что вы с нами!❤️
Reply
Это как... ну я не знаю, пытаться поместить сюжеты Жюля Верна в нынешнюю обстановку, особенно всякое фантастическое. Тогда все эти будущие технологии представляли совсем по-другому, удивлялись совсем не тому. Надо переписать абсолютно все, чтобы хоть немного соответствовать нынешним реалиям, но тогда это будет уже совсем другое произведение.
Reply
И в кино то же самое, поэтому опять перезапускают «Человека-паука», как будто раньше его никто не снимал.
Кроме того, тогда надо договориться, насколько древней должна быть описываемая эпоха, ремейк или иная экранизация которой будут невозможны. Иначе мы бы не увидели кучу фильмов.
Reply
А если речь идет про специфические для того времени представления о науке и технике, а тем более их фантастическом развитии - уже гораздо сложнее.
Reply
Leave a comment