При всем уважении к Алексею,
его перевод Ханта полон ошибок. "Would have been told" с первой страницы превращается в "сказал бы", "suppose we are taking a photohraph" оттуда же - в "представим, что мы держим фотографию" и так далее. Алексей многое знает о цвете, но, увы, плохо знает английский
(
Read more... )