или Рожмя ругать
Вы знаете, я его боюсь.
Русского языка. Я, конечно, знаю и люблю русского языка, но я его боюсь...
Судите сами: полезла в какой-то словарь на Яндексе, мелочь какую-то уточнить.
А там у них на таких, как я, ловушки понарасставлены: мол, поглядите какое-нибудь случайное слово, уж будьте так любезны!
И предлагают: ругмя ругать.
Попалась я, пташка!
Мало того, что суффикс непродуктивный* (я потом с трудом насобирала небольшой туесочек: ругмя ругать, ревмя реветь, рыдмя рыдать, стоймя стоять, сидмя сидеть, лежмя лежать, ливмя лить, висмя висеть, дрожмя дрожать, кишмя кишеть, кричмя кричать... что ещё?) и слово какое-то даже на вид странное, так ещё и этимология ругать такая... такая...
Ну это же чёрт знает что такое!
Сами смотрите, я этого видеть не могу, во мне всё дрожмя дрожит от возмущения!
Кому можно доверять в этом языке? такое вроде бы слово обычно-привычное...
(Фасмер)
(Фасмер)
(Черных)
Таким образом, видно (там в тексте всё прямо кричмя кричит, а кому не слышно - я подчеркнула), что слово ругать оказывается родственником и ржать**, и зиять, и от/в/из/с/под-вергать, и слов отроги, рога, рогатый - и ещё великого множества (ну просто кишмя кишат!) других с похожими корнями.
А если вспомнить о смысловых параллелизмах разных корней - разно-параллельных (пар-аллельных)
«нитках мицелия», - то сюда же следует отнести и
(за)гибель, и
за/с/роз-виток, и...
Впору ревмя реветь - или скорее кружмя кружить!
От восторга или от страха?
Нет, скорее от священного ужаса...
*
Наречия с суф. -мя (фонемат. |м'а|) совмещают в своём значении присущее мотивирующему глаголу значение процессуального признака со знач. наречия как части речи; они употребляются преимущественно вместе с мотивирующим глаголом (непосредственно перед ним) с целью усиления: стоймя, сидмя, торчмя, лежмя; кишмя кишит, дрожмя дрожит, ревмя ревели. Мотивирующие - беспрефиксальные глаголы несов. вида. Конечная гласная инф. основы отсутствует, кроме слова ливмя с наращением глагольного корня (ли-ть) за счет согласной |в1|. Ударение на суффиксе, кроме слова сидмя (наряду с сидмя). Тип проявляет некоторую продуктивность в художественной речи: хлестмя хлеща (о дожде, Межир.).
** Вспомним хотя бы украинское слово реготатися [рэгота́тыся] - смеяться, хохотать.
© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала
http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства - значит, текст уворован ботами-плагиаторами.